"impactantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • صادمة
        
    • الصادمة
        
    • المروعة
        
    • مؤثرة
        
    El libro de mi amiga María Estephan habla mucho de violencia y de la lucha no violenta, y hay algunos datos impactantes. TED كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة.
    Como todos pueden ver la más grande planta de pesticidas ha sido clausurada debido a ciertos impactantes descubrimientos hechos por Zee News. Open Subtitles كما يمكننا أن نرى كل ذلك .. أكبر مصنع المبيدات تم إيقافها .. نظرا لبعض صادمة الاكتشافات التي كتبها, قناة زي نيوز.
    Algunos de los cambios pueden resultar algo impactantes. Open Subtitles بعض التغييرات يمكن أن تكون بطريقةً ما صادمة.
    Pero creo que es porque él da a las impactantes imágenes la misma atención que... como lo hace con su... Open Subtitles و لكني أعتقد لأنه يعطي صورة الصادمة نفس الاهتمام لزهوره
    Regresa en noventa minutos, los últimos momentos impactantes de Cult, Open Subtitles سوف نأتى فى خلال 90 دقيقة اللحظات المروعة الاخيرة من الطائفة
    Tienen la consideración de ideas muy impactantes que pueden contribuir a impulsar el desarrollo nacional. UN وهي تعتبر أفكارا مؤثرة يمكن أن تساعد على الدفع بعجلة التنمية الوطنية.
    Pueden ser impactantes, tontos o conmovedores. TED قد تكون صادمة أو سخيفة أو عاطفية.
    Pueden ser impactantes, tontos o conmovedores. TED قد تكون صادمة أو سخيفة أو عاطفية.
    Absolutamente segura... de que tenemos 28 momentos impactantes en todos los actos? Open Subtitles بأن لدينا "28" لحظة صادمة في كل عمل؟ ربما يجب أن نحسبهم
    Vamos a sacarle unas fotos a este cabrón que sean tan impactantes y pervertidas que nunca le cuente a nadie mi secreto. Open Subtitles ****سنقوم بالتقاط صور لهذا الـ صور صادمة ومتجاوزة لكل الحدود. وبهذا لن يبوح بسري لأي أحد.
    Hay noticias poco impactantes para ti. LP: Open Subtitles إذا لدي أخبار لكِ لن تكون صادمة
    Bueno, debo decir que todas esas noticias son impactantes, David. Open Subtitles حسنُ, يجب عليّ القول كلّ الأخبار صادمة
    (Gente gritando) Paul Lewis: Cosas impactantes. TED (الناس يصرخون) المتحدث: حسناً، هذه أشياء صادمة.
    Los resultados de Clauser y Aspect son realmente impactantes. Open Subtitles نتائجُ "كلاوزر" و "اسبيه" بالفعل صادمة.
    Sí, algunas de las imágenes son impactantes. Open Subtitles نعم، بعض الصور صادمة
    Dile que, desde ahora, haga sus reportajes con los aspectos más impactantes. Open Subtitles اخبريه ان يركز في تقاريره على الاجزاء الصادمة في القصة من الآن وصاعدًا
    Todos conocemos los números impactantes. TED انظروا، جميعنا نعرف الأعداد الصادمة.
    sus flores, ya saben, que las imágenes impactantes llegan a ser realmente una especie de... hermosura. Open Subtitles الصور الصادمة تصبح جميلة نوعا ما
    Lamento si te has alarmado o disgustado por los rumores o las impactantes historias que hayas podido escuchar. Open Subtitles أو مستاء من هذه القصص المروعة والشائعات التي سمعت بها
    Bueno, yo era una profesora de unos veinticinco años cuando escuché por primera vez esos impactantes hechos y la científica en mí quería saber por qué y cómo. TED حسنا، كنت أستاذةً في منتصف العشرينات عندما سمعت لأول مرة هذه الحقائق المروعة وذالك العالم الصغير داخلي يريد أن يعرف لماذا وكيف.
    Los sonidos de la película son muy impactantes y efectivos. Open Subtitles كانت الأصوات في الفيلم مؤثرة جدا وفعالة جدا،
    Para crear imágenes impactantes que contrarresten el efecto de los medios y acaben con la indiferencia. Open Subtitles لخلق صور مؤثرة تبين الحقيقة وتظهر الظلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more