El libro de mi amiga María Estephan habla mucho de violencia y de la lucha no violenta, y hay algunos datos impactantes. | TED | كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة. |
Como todos pueden ver la más grande planta de pesticidas ha sido clausurada debido a ciertos impactantes descubrimientos hechos por Zee News. | Open Subtitles | كما يمكننا أن نرى كل ذلك .. أكبر مصنع المبيدات تم إيقافها .. نظرا لبعض صادمة الاكتشافات التي كتبها, قناة زي نيوز. |
Algunos de los cambios pueden resultar algo impactantes. | Open Subtitles | بعض التغييرات يمكن أن تكون بطريقةً ما صادمة. |
Pero creo que es porque él da a las impactantes imágenes la misma atención que... como lo hace con su... | Open Subtitles | و لكني أعتقد لأنه يعطي صورة الصادمة نفس الاهتمام لزهوره |
Regresa en noventa minutos, los últimos momentos impactantes de Cult, | Open Subtitles | سوف نأتى فى خلال 90 دقيقة اللحظات المروعة الاخيرة من الطائفة |
Tienen la consideración de ideas muy impactantes que pueden contribuir a impulsar el desarrollo nacional. | UN | وهي تعتبر أفكارا مؤثرة يمكن أن تساعد على الدفع بعجلة التنمية الوطنية. |
Pueden ser impactantes, tontos o conmovedores. | TED | قد تكون صادمة أو سخيفة أو عاطفية. |
Pueden ser impactantes, tontos o conmovedores. | TED | قد تكون صادمة أو سخيفة أو عاطفية. |
Absolutamente segura... de que tenemos 28 momentos impactantes en todos los actos? | Open Subtitles | بأن لدينا "28" لحظة صادمة في كل عمل؟ ربما يجب أن نحسبهم |
Vamos a sacarle unas fotos a este cabrón que sean tan impactantes y pervertidas que nunca le cuente a nadie mi secreto. | Open Subtitles | ****سنقوم بالتقاط صور لهذا الـ صور صادمة ومتجاوزة لكل الحدود. وبهذا لن يبوح بسري لأي أحد. |
Hay noticias poco impactantes para ti. LP: | Open Subtitles | إذا لدي أخبار لكِ لن تكون صادمة |
Bueno, debo decir que todas esas noticias son impactantes, David. | Open Subtitles | حسنُ, يجب عليّ القول كلّ الأخبار صادمة |
(Gente gritando) Paul Lewis: Cosas impactantes. | TED | (الناس يصرخون) المتحدث: حسناً، هذه أشياء صادمة. |
Los resultados de Clauser y Aspect son realmente impactantes. | Open Subtitles | نتائجُ "كلاوزر" و "اسبيه" بالفعل صادمة. |
Sí, algunas de las imágenes son impactantes. | Open Subtitles | نعم، بعض الصور صادمة |
Dile que, desde ahora, haga sus reportajes con los aspectos más impactantes. | Open Subtitles | اخبريه ان يركز في تقاريره على الاجزاء الصادمة في القصة من الآن وصاعدًا |
Todos conocemos los números impactantes. | TED | انظروا، جميعنا نعرف الأعداد الصادمة. |
sus flores, ya saben, que las imágenes impactantes llegan a ser realmente una especie de... hermosura. | Open Subtitles | الصور الصادمة تصبح جميلة نوعا ما |
Lamento si te has alarmado o disgustado por los rumores o las impactantes historias que hayas podido escuchar. | Open Subtitles | أو مستاء من هذه القصص المروعة والشائعات التي سمعت بها |
Bueno, yo era una profesora de unos veinticinco años cuando escuché por primera vez esos impactantes hechos y la científica en mí quería saber por qué y cómo. | TED | حسنا، كنت أستاذةً في منتصف العشرينات عندما سمعت لأول مرة هذه الحقائق المروعة وذالك العالم الصغير داخلي يريد أن يعرف لماذا وكيف. |
Los sonidos de la película son muy impactantes y efectivos. | Open Subtitles | كانت الأصوات في الفيلم مؤثرة جدا وفعالة جدا، |
Para crear imágenes impactantes que contrarresten el efecto de los medios y acaben con la indiferencia. | Open Subtitles | لخلق صور مؤثرة تبين الحقيقة وتظهر الظلم |