"impacto de la inversión extranjera directa" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • أثر الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • أثر الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa sobre el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Tema 3 - impacto de la inversión extranjera directa sobre el desarrollo UN البند 3: تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    El impacto de la inversión extranjera directa (IED) depende directamente del papel que puede desempeñar en el fortalecimiento de los vínculos internos en la economía del país. UN يتوقف أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على النمو الاقتصادي توقفا مباشرا على الدور الذي يمكن أن يؤديه في تعزيز الروابط الداخلية للاقتصاد.
    El impacto de la inversión extranjera directa Sur-Sur es particularmente significativo para los países en desarrollo más pobres. UN وقال إن أثر الاستثمار المباشر الأجنبي في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب له أهمية خاصة بالنسبة لأفقر البلدان النامية.
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS SOBRE EL impacto de la inversión extranjera directa (IED) EN EL DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    TD/B/COM.2/EM.16/3 " Informe de la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa sobre el desarrollo " UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية " TD/B/COM.2/EM.16/3
    " Informe de la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa (IED) en el desarrollo " (TD/B/COM.2/16/3) UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية " (TD/B/COM.2/EM.16/3)؛
    1. De acuerdo con su programa, la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo examinó el proceso de mundialización de las actividades de investigación y desarrollo (I+D) a través de las empresas nacionales (ETN) y sus repercusiones para los países en desarrollo. UN 1- ناقش اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية، وفقاً لجدول أعماله، عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية وانعكاساتها على البلدان النامية.
    31. La Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, los días 24 a 26 de enero de 2005. UN 31- عقد اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية في قصر الأمم بجنيف من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2005.
    La primera reunión -la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones- tuvo lugar en noviembre de 2004 y la segunda, la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo, en enero de 2005. UN وعُقد الاجتماع الأول، وهو اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار، في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، بينما عقد الثاني، أي اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، في كانون الثاني/يناير 2005.
    La Comisión pidió que la siguiente Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo se centrase en " cuestiones relacionadas con los efectos de la IED en el desarrollo y su influencia en la integración de los países en desarrollo en la economía mundial " . UN وطلبت أن يركز اجتماع الخبراء القادم المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية على " القضايا المتصلة بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية ودوره في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي " .
    86. La Comisión tomó nota del informe de la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones (TD/B/COM.2/EM.15/3) y del informe de la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo (TD/B/COM.2/EM.16/3). UN 86- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار (TD/B/COM.2/EM.15/3) وتقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية (TD/B/COM.2/EM.16/3).
    EL impacto de la inversión extranjera directa EN EL DESARROLLO: LA MUNDIALIZACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN Y EL DESARROLLO POR LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES UN تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية: عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية
    3. impacto de la inversión extranjera directa sobre el desarrollo. UN 3- تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    3. El impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo. UN 3- تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    En la Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo, celebrada en enero de 2005, participantes de los sectores público y privado examinaron cuestiones clave relacionadas con la globalización de las actividades de I+D y sus repercusiones en los países en desarrollo. UN وخلال اجتماع الخبراء بشأن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، المعقود في كانون الثاني/يناير 2005، ناقش المشاركون من القطاعين العام والخاص قضايا رئيسية تتعلق بتدويل أنشطة البحث والتطوير وآثار هذا التدويل على البلدان النامية.
    El impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo sostenible de los países menos adelantados depende también de la medida en que las filiales extranjeras actúen como buenos ciudadanos corporativos interesados en la promoción del desarrollo sostenible en los países receptores. UN 67 - يتوقف أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا المضيفة أيضا على مدى تصرف فروع الشركات الأجنبية، بوصفها مثالا للمواطنة الصالحة التي لها مصلحة في تعزيز التنمية المستدامة في البلدان المضيفة لها.
    También escasean los estudios sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo económico, en particular sobre su función para abrir nuevos mercados, promover las exportaciones, contribuir a la transferencia de tecnología y mejorar los conocimientos y técnicas de gestión. UN وهنالك أيضا نقص في الدراسات عن أثر الاستثمار المباشر الأجنبي على التنمية الاقتصادية، وخاصة الدور الذي تقوم به في فتح أسواق جديدة وتشجيع الصادرات وتعزيز نقل التكنولوجيا وتحسين المهارات وتقنيات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more