"imperdonables" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغتفر
        
    • تُغتفر
        
    Confiamos en que predomine la sabiduría ante estos acontecimientos lamentables e imperdonables. UN ونأمل أن تسود الحكمة لتتغلب على هذه الأحداث المؤسفة التي لا تغتفر.
    Mi delegación ofrece su más sentido pésame a quienes han perdido a seres queridos en estos incidentes imperdonables. UN ويقدم وفدي أعمق التعازي لمن فقدوا أحباءهم خلال تلك الأحداث التي لا تغتفر.
    Estos constituyen graves provocaciones militares contra la República Popular Democrática de Corea e imperdonables actos delictivos contra la paz y la seguridad. UN وتشكل هذه المناورات استفزازات عسكرية خطيرة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأعمالا إجرامية لا تغتفر تؤدي إلى الإخلال بالسلام والأمن.
    Que cometió errores imperdonables y que debe ren... ¿Qué es eso? Open Subtitles سأقول أنه صنع بعض الأخطاء التى لا تُغتفر وحان الوقت ليتنَحّى ما هذا ؟
    Por algo las llaman imperdonables. Open Subtitles هناك سبب لتكون هذه التعاويذ لا تُغتفر
    Estoy consciente de cometer crimenes graves e imperdonables, errores que justifican una pena severa. Open Subtitles والتي لا تغتفر, تلك الأخطاء التي تتطلب لعقوبات شديدة.
    Y en el mundo real a veces eso implica que debes hacer ciertas cosas, cosas terribles incluso cosas imperdonables, por el bien de tu país. Open Subtitles .. وفي العالم الحقيقي أحياناً هذا يعني أنك يجب أن تفعل أشياءاً .. أشياءاً رهيبة وحتي أشياء لا تغتفر من أجل بلادك
    Eso puede llevar a una persona a cometer errores imperdonables. Open Subtitles ذلك بالامكان أن يقود الشّخص لارتكاب أخطاء لا تغتفر
    También hizo algunas cosas terribles, algunas cosas imperdonables. Open Subtitles لقد قام أيضًا بفعل أشياءٌ فظيعة، بعض الأشياء التي لا تغتفر.
    Las preocupaciones sobre supuestas ventajas o sobre la perturbación de equilibrios que ya no existen acarrearían responsabilidades enormes e imperdonables para nosotros. UN وإن الانشغال بأوجه الملاءمة المفترضة أو بالمساس بتوازنات لم يعد لها وجود ستترتب عليه مسؤوليات كبيرة لا تغتفر بالنسبة لنا.
    "Perdón", decía. Pero hay cosas que son imperdonables. Open Subtitles وقال اغفرى لى ولكن هناك اشياء لا تغتفر
    Verlos perdonarlo... cuando hay cosas que son sencillamente imperdonables. Open Subtitles رؤيتكم تسامحونه... عندما بعض الأشياء لا تغتفر.
    Dios sé que mis crímenes son imperdonables. Open Subtitles يا ربّـاه، أعلم أنّ جرائمي لا تغتفر
    No, tenías razón. Algunas cosas son imperdonables. Open Subtitles لا كنت على حق , بعض الأشياء لا تغتفر
    Se insta al Centro a que pida al Consejo de Seguridad que revoque inmediatamente las sanciones y acelere los suministros de emergencia de medicamentos, alimentos, equipo y piezas de recambio adquiridos por el Iraq y que son necesarios para proteger la vida y la salud de su pueblo sin demora, ya que la muerte de inocentes y la contaminación ambiental son crímenes imperdonables. UN وإني أحثكم على مطالبة مجلس اﻷمن بتطبيق العقوبات فورا وبالتعجيل بإرسال مستلزمات الطوارئ من أدوية وغذاء ومعدات وقطع غيار، التي طلبها العراق والمطلوبة لحماية حياة وصحة شعبه دون إبطاء، نظرا ﻷن موت اﻷبرياء والتلوث البيئي يشكلان جرائم لا تغتفر.
    Son absolutamente imperdonables todos los crímenes que se suman a las quejas acumuladas de todos los coreanos, bajo el pretexto de ejercicios habituales y anuales. UN فكل الجرائم التي تزيد من استفحال ما يكتمه جميع الكوريين من ضغائن تحت ذريعة إجراء " تمارين منتظمة سنوية " هي جرائم لا تغتفر إطلاقا.
    Conozco a tu madre y he hecho cosas imperdonables para tí. Open Subtitles أعرف أني و أمك قمنا بحماقة لا تُغتفر
    ...porque algunas mentiras son imperdonables. Open Subtitles .. لأن بعض الأكاذيب لا تُغتفر ..
    "Las cosas imperdonables que le haría." TED أود أن أفعل معها أشياء لا تُغتفر".
    Cosas imperdonables. Open Subtitles أمور لا تُغتفر.
    Pero... algunas cosas simplemente son imperdonables. Open Subtitles لكن... . بعض الأشياء لا يمكن أن تُغتفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more