"importaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • يهم
        
    • أهتم
        
    • تهتم
        
    • يهتم
        
    • اهتم
        
    • مهم
        
    • مهماً
        
    • مهتم
        
    • أهمية
        
    • أمانع
        
    • يهمّ
        
    • تبالي
        
    • تهتمين
        
    • نهتم
        
    • يستورد
        
    Siempre pensé que cuando te enfrentabas a la muerte, no importaba nada. Open Subtitles إعتقدت دائما متى أنت كنت واجه بالموت، لا شيء يهم.
    Es verdad que podíamos estar semanas acostados uno al lado del otro sin sentir ningún deseo, pero no importaba. Open Subtitles صحيح بأنه تمر اسابيع نستلقي بجانب بعضنا بدون اي مشاعر او رغبة لكن هذا لم يهم
    Estaba siendo muy dramática y estaba gritándome y diciendo que, ya sabes, que no le importaba si caía Open Subtitles لقد كانت بحالة مثيرة، و كانت تصرخُ عليّ وقالت: أتعلم، أنا لا أهتم إنّ سقطت
    Sé que incluso cuando me lanzaste los más hirientes insultos homofóbicos realmente te importaba. Open Subtitles حتى عندما تلقي أفضع الشتائم المثلية تجاهي، أعرف أنك تهتم بي حقاً
    Sabía que yo era el perfecto legionario y no le importaba un bledo Open Subtitles كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر
    Cuando acosábamos a Nicole, era fácil salir en la tele, porque no me importaba lo que pensaba la gente. Open Subtitles وقت ماكنا مع نيكول, لقد كام من السهل الظهور في التلفاز, لم اكن اهتم لرأي الناس.
    Estaba en todos los juegos, todos los eventos de la escuela, todo importaba Open Subtitles هو كَانَ في كُلّ لعبة، كُلّ حدث مدرسةِ، كُلّ شيء مهم.
    No importaba cuanto dinero tenía. La lista de espera era muy larga. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    Creímos que una vez que encontráramos otro síntoma, eso ya no importaba. Open Subtitles رأينا أنه لم يعد هذا يهم بمجرد اكتشافنا لعرض جديد
    No importaba que él fuera el hombre más amable que haya conocido. Open Subtitles لم يكن يهم أنه كان أطيب رجل رأيته في حياتي
    No le quería dar la satisfacción de saber que realmente me importaba lo que dijo. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعطيها الشعور بالرضا بأنه يهم فعلاً ما تقوله لي
    Le pregunté si quería salir otra vez porque sabía que no importaba lo imbécil que me sentía, al final, merecería la pena. Open Subtitles لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق.
    Y a pesar de lo que acabas de ver, ese chico me importaba mucho. Open Subtitles و بغض النظر عما رأيته للتو لقد كنت أهتم بشدة لذلك الصبي
    Le dije que no importaba lo que había hecho, los errores del pasado, que ella seguro lo quería. Open Subtitles اقنعته انه مهما فعل و كيف اخفق في الماضي، فانا واثقة بانها لاتزال تهتم لأجله
    - ¿Cómo andás, bien? No era que no venía nunca, que no le importaba? Open Subtitles ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟
    Me divertía tanto con mis nuevas amigas que casi no me importaba. Open Subtitles وايضا كنت استمتع بالوقت مع اصدقائي الجدد وكنت لا اهتم
    Sabes, yo pasé 30 años de mi vida pensando que no le importaba a alguien que me importaba mucho. Open Subtitles لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي
    No importaba si estaban vivos o muertos, o lo que fueran, solo sabía que teníamos que salir de allí. Open Subtitles لم يكن مهماً كونهم أحياء ام امواتاً او مهما كانوا، علمت ان علينا الخروج من هنا
    Pensé que me estabas preguntando de qué se trataba porque te importaba. Open Subtitles إعتقدت أنك تسأل كل تلك الأسئلة عن المسابقة لأنك مهتم
    Después de recibir las cartas de rechazo me di cuenta de que pasaba tanto tiempo probándome aquí que nada de lo de afuera importaba. Open Subtitles بعد أن تلقيت رسائل الرفض أدركت أنني أهدرت الوقت في إثبات نفسي هنا ولم يكن لذلك من أهمية في الخارج
    No era la primera vez que una chica me pateaba y me llamaba rata... pero era la primera vez que no me importaba. Open Subtitles لم تكن تلك أول مرة تركلني فيها امرأة وتدعوني فأراً لكنها أول مرة لم أمانع فيها
    No importaba qué hiciera, no pudo obtener el tono correcto. Open Subtitles لا يهمّ ما فعله، لم يستطع التوصل للّحن الصحيح.
    Después de haberlos golpeado, las autoridades encargadas dijeron que no les importaba que se formularan denuncias en su contra. UN وقالت السلطات المسؤولة بعد قيامها بضرب القرويين إنها لا تبالي بما إذا كانت الشكاوى ستقدم ضدها.
    Pero no me imaginaba que a ti todavía te importaba tanto. Open Subtitles و لكن لم يكن لدي أية فكرة أنك كنت تهتمين بهذا القدر
    Queríamos demostrar que nos importaba personas que mueren de SIDA en África. TED أردنا أن نظهر أننا نهتم بمشكلة موت الناس في افريقيا بسبب الايدز.
    Según un estudio realizado en 2006, la República de Corea no fabricaba ni importaba alfa-HCH. UN ووفقاً لمسح أجرى عام 2006، لم يعد سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا يصنع أو يستورد في جمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more