"importación o exportación" - Translation from Spanish to Arabic

    • استيراد أو تصدير
        
    • الاستيراد أو التصدير
        
    • استيرادها أو تصديرها
        
    • باستيراد أو تصدير
        
    • الواردات أو الصادرات
        
    • الاستيراد والتصدير
        
    • استيراد وتصدير
        
    • المستوردة أو المصدرة
        
    • تصدير أو استيراد
        
    • استيراد أو عملية تصدير
        
    • استيرادها وتصديرها
        
    • للاستيراد أو التصدير
        
    • باستيراد وتصدير
        
    • بالاستيراد والتصدير
        
    • للتصدير أو الاستيراد
        
    Dado que la mera posesión de armas de fuego es ilegal, obviamente no existe comercio de importación o exportación de tales armas. UN ولما كان مجرد امتلاك الأسلحة النارية غير مشروع، فمن البديهي ألا يكون هناك استيراد أو تصدير لمثل هذه الأسلحة.
    Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Comercio, importación o exportación de estupefacientes UN الاتجار بالمخدرات أو استيرادها أو تصديرها
    En algunos casos esas medidas se habían tomado en relación con la importación o exportación de las sustancias enumeradas en el Cuadro I solamente. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN اﻹعفـاء مـن الضرائــب والرســوم الجمركيــة والقيــود على الواردات أو الصادرات
    La facturación incorrecta a efectos de la declaración del permiso de importación o exportación es constitutiva de delito, según el derecho de Singapur. UN يُعتبر التسعير الخاطئ عند طلب ترخيص الاستيراد والتصدير جريمة بموجب قوانين سنغافورة.
    La Dirección seguirá, en el trámite de expedición de las licencias de importación o exportación de armas y sus municiones, los siguientes pasos: UN تتبع اﻹدارة في إجراءات إصدار تراخيص استيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها من اﻹدارة ما يأتي:
    Además, la Ley prohíbe la importación o exportación de armas de fuego o municiones salvo cuando el importador o exportador es titular de un permiso expedido por el Comisionado de Policía. UN إضافة إلى ذلك، يحظر القانون استيراد أو تصدير أية أسلحة أو ذخيرة بدون رخصة استيراد أو تصدير يمنحها مفوض الشرطة.
    Toda importación o exportación de esas mercaderías puede ser vigilada por la aduana debido a que está sujeta a una declaración de aduana. UN ويمكن للجمارك مراقبة أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لأنها تخضع لإجراء تقديم إقرار جمركي.
    La importación o exportación de bienes prohibidos en contravención de esa prohibición se tipifica como delito en la Ley de Aduanas de 1967 y se castiga de la manera siguiente: UN ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي:
    La importación o exportación de esos bienes puede ser supervisada por la administración de aduanas ya que está sujeta a una declaración aduanera. UN ويمكن أن يخضع أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لمراقبة الجمارك لأنه يستتبع ضرورة تقديم إعلان بشأنه إلى الجمارك.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Cabe señalar que, incluso en el sistema de zonas francas y parques industriales, se prohíbe la introducción de productos cuya importación o exportación esté prohibida, suspendida o restringida por la legislación vigente. UN ومن الجدير بالذكر أنه حتى في نظام المناطق الحرة والمجمعات الصناعية، يحظر إدخال المنتوجات التي يكون استيرادها أو تصديرها ممنوعا أو موقوفا أو مقيدا.
    - La producción, venta, importación o exportación de sustancias explosivas; UN - إنتاج المواد المتفجرة أو بيعها أو استيرادها أو تصديرها.
    Pagos que realiza un importador o un exportador con el fin de que se le conceda una licencia para la importación o exportación de determinadas mercancías. UN رسوم الترخيص مدفوعات يسددها مستورِد أو مصدر للحصول على ترخيص باستيراد أو تصدير بضائع محددة.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات
    Artículo 8. Exención de impuestos, derechos de aduanas y restricciones de importación o exportación UN المادة 8 - الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد والتصدير
    Asimismo se prohíbe la importación o exportación de pornografía infantil. UN ويحظر أيضاً استيراد وتصدير المواد الإباحية التي تستغل الأطفال.
    Las altas tasas de inspección no se aplican únicamente a la carga de importación o exportación; en varios casos, las autoridades del país de tránsito también inspeccionan la carga en tránsito en los lugares de entrada y salida. UN ولا تقتصر معدلات التفتيش العالية هذه على البضائع المستوردة أو المصدرة فحسب؛ بل تقوم السلطات في بلدان المرور العابر، في العديد من الحالات، بتفتيش البضائع العابرة عند نقاط الدخول والخروج.
    Para importar o exportar armas se exige presentar una licencia de importación o exportación a la Aduana. UN ويتعين إبراز ترخيص تصدير أو استيراد لسلطات الجمارك في جميع حالات استيراد وتصدير الأسلحة.
    La cuestión principal que se planteó fue si el suministro a buques que navegan bajo pabellón extranjero debería considerarse o no como importación o exportación a los fines del Protocolo de Montreal. UN وتتمثل القضية الأساسية فيما إذا كان من الواجب اعتبار عمليات تسليم المواد للسفن التي تبحر رافعة علماً أجنبياً بمثابة عملية استيراد أو عملية تصدير لأغراض بروتوكول مونتريال.
    - La inspección de las mercancías cuya importación o exportación esté regulada especialmente; UN - تفتيش البضائع التي يخضع استيرادها وتصديرها للوائح خاصة؛
    En el permiso de importación o exportación de los artículos mencionados anteriormente se debe especificar la identidad del importador o el exportador, los tipos de artículos y el motivo lícito para su importación o exportación. UN ويجب أن تحدد تراخيص استيراد أو تصدير المــــواد المذكـــورة أعلاه هوية المستورد أو المصدر وفئات المواد والأسباب المشروعة للاستيراد أو التصدير.
    Las solicitudes de licencias serán formuladas y los datos e información concernientes a la importación o exportación de mercancías estratégicas que ha de suministrar el importador o exportador serán proporcionados por las personas naturales o, según el caso, por los gestores de las personas jurídicas. UN يتولى اﻷشخاص الطبيعيون أو مديرو اﻷشخاص القانونيين، تبعاً للحالة، طلبات الحصول على التراخيص والتواريخ والمعلومات المتعلقة باستيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية التي يقدمها المستورد أو المصدر.
    Cualquier importación o exportación de bienes exigirá la presentación de un permiso de importación y exportación. UN ويتعين التصريح بالترخيص بالاستيراد والتصدير فيما يتعلق بأي عملية لاستيراد السلع أو تصديرها.
    Como ya se señaló, de conformidad con el Reglamento de Control de Bienes de Importancia Estratégica es preciso obtener licencia para realizar actividades de importación o exportación, que deberán ajustarse a las reglas establecidas en la propia licencia. UN على نحو ما ذكر آنفا، يلزم الحصول على ترخيص بالنسبة لكل معاملة للتصدير أو الاستيراد وفقا للأنظمة المتعلقة بمراقبة البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية، ولا يمكن القيام بتلك المعاملة إلا وفقا للقواعد التي ينص عليها الترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more