Entre esos reglamentos figuran los destinados a fiscalizar la importación y exportación de sustancias nucleares y equipo e información reglamentados. | UN | ويشمل ذلك الأنظمة الرامية إلى مراقبة استيراد وتصدير المواد والمعدات والمعلومات النووية الخاضعة للمراقبة. |
El Pakistán ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
El Pakistán ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Nigeria ha informado del establecimiento de un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ب) أن ترصد النظام الحالي لتصاريح الواردات والصادرات للمواد المستنفدة للأوزون؛ |
Con anterioridad, la Parte había informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | كان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
importación y exportación de sustancias nuevas y recuperadas en 2010 | UN | استيراد وتصدير مواد جديدة ومسترجعة عام 2010 |
Situación del compromiso respecto del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos | UN | حالة الالتزام باستحداث العمل بنظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص |
Adopción y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, de conformidad con el artículo 4B del Protocolo | UN | إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول |
Vigilar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias de agotan el ozono; | UN | رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Establecimiento, aplicación y presentación de informes de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas | UN | إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه |
Establecimiento y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas y presentación de datos al respecto | UN | إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه. |
importación y exportación de sustancias que agotan el ozono nuevas y recuperadas en 2011 y 2012 | UN | استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمسترجعة في عامي 2011 و2012 |
Situación del compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos | UN | حالة الالتزام بإنشاء نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام للحصص |
Bangladesh notificó previamente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación. | UN | وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد. |
Turquía ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | 287- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ب) أن ترصد النظام الحالي لتصاريح الواردات والصادرات للمواد المستنفدة للأوزون؛ |
Varios relatores expresaron su inquietud por el aumento de las detenciones arbitrarias, la práctica de la tortura, los desalojos forzosos, la discriminación, el doble rasero que se aplicaba a la importación y exportación de sustancias que podían ser usadas por terroristas, la falta de acceso a la información, el menoscabo de las debidas garantías procesales y la independencia de la judicatura. | UN | كما أعرب العديد من المقررين عن قلقهم إزاء ازدياد الاحتجاز التعسفي، وممارسة التعذيب، والطرد القسري، والتمييز، وازدواجية المعايير فيما يتعلق باستيراد وتصدير المواد التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون، والوصول إلى المعلومات، وتقويض معايير الأصول القانونية واستقلال القضاء. |
Establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas nuevas, usadas, recicladas y regeneradas (artículo 4B); | UN | `3` إنشاء نظام لمنح تراخيص استيراد وتصدير مواد خاضعة للرقابة جديدة، ومستعملة ومعاد تدويرها ومستخلصة (المادة 4 باء)؛ |
Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas | UN | تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة |
Presenta un informe al Comité, en el que señalará las Partes que han notificado el establecimiento de sistemas para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas; | UN | `5` ترفع تقريراً إلى اللجنة تحدد فيه تلك الأطراف التي أبلغت عن إنشاء نظم لمنح تراخيص استيراد وتصدير لمواد خاضعة للرقابة؛ |
En el informe también se señala que el centro que se ocupa de las cuestiones relativas al ozono en Kirguistán realizó actividades de vigilancia de la aplicación del sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | كما يذكر التقرير أن مركز الأوزون التابع لقيرغيزستان قام برصد نظام ترخيص تصدير واستيراد المواد المستنفدة للأوزون التابع للطرف. |
Tomando nota con reconocimiento también de que 26 Partes en el Protocolo que no han ratificado aún la Enmienda de Montreal han establecido también sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 26 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم تراخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون، |
Comparación de la producción, importación y exportación de sustancias en 2010 | UN | مقارنة، لإنتاج واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون عام 2010 |