Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ha reafirmado la importancia de un planteamiento general para con la pobreza y la necesidad de estrategias integradas y multidimensionales para la erradicación de la pobreza. | UN | وأشارت الى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فقالت إنه أكد مجددا أهمية اﻷخذ بنهج شامل تجاه الفقر وضرورة وضـــع استراتيجيات متكاملة ومتعددة اﻷبعاد للقضاء على الفقر. |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
Es preciso tener presente la importancia de un planteamiento abierto, transparente e inclusivo de los debates y las actividades de divulgación, sobre todo en el proceso intergubernamental. | UN | ويجب أن تراعى في ذلك أهمية اتباع نهج منفتح وشفاف وشامل في المناقشات والتواصل، ولا سيما في العملية الحكومية الدولية. |
Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, | UN | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
En ese contexto, Egipto destacó la importancia de un planteamiento regional no discriminatorio para resolver la cuestión y de tener en cuenta las preocupaciones de todos los Estados regionales en lo que se refiere a su seguridad. | UN | وفي هذا السياق، شددت مصر على أهمية اتباع نهج إقليمي غير تمييزي لحل المسألة ومعالجة ما لدى جميع دول المنطقة من شواغل أمنية. |
El Marco nacional del programa de estudios para la enseñanza preescolar, la enseñanza obligatoria general y la enseñanza secundaria, de 2010, insiste en la importancia de un planteamiento no discriminatorio en los programas de enseñanza. | UN | ويؤكد إطار المناهج الدراسية الوطني للتعليم قبل المدرسي، والتعليم العام الإلزامي والتعليم الثانوي لعام 2010 على أهمية اتباع نهج غير تمييزي في مناهج التعليم. |
Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
8. Reafirma la importancia de un planteamiento integrado para facilitar la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en el cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas; | UN | " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛ |
8. Reafirma la importancia de un planteamiento integrado para facilitar la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en el cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas; | UN | " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛ |