Esperamos que este importante documento goce del apoyo unánime de la Asamblea General. | UN | ونأمل أن تلقى هذه الوثيقة الهامة تأييدا بالإجماع في الجمعية العامة. |
Con el permiso de la Asamblea, quisiera centrarme en dos aspectos de este importante documento. | UN | وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة. |
De ahí mi interés en que ustedes puedan ver ese importante documento. | UN | ووفقا لذلك أود أن يطلع المشاركون على هذه الوثيقة الهامة. |
Este importante documento creará ciertamente un nuevo clima para alcanzar los ocho Objetivos para 2015. | UN | فهذه الوثيقة الهامة ستهيّئ بالتأكيد مناخاً جديداً لتحقيق الأهداف الثمانية بحلول عام 2015. |
Este importante documento constituye un instrumento valioso para alcanzar los objetivos y poner en práctica los compromisos contraídos en la Cumbre. | UN | وهذه الوثيقة المهمة تمثل أداة قيمة لبلوغ أهداف مؤتمر القمة وتنفيذ التعهدات التي قطعت فيه. |
Este importante documento debería sentar las bases para la adopción de nuevas medidas destinadas a garantizar el respeto del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | ومن شأن وثيقة هامة من هذا القبيل أن توفر أساسا لاتخاذ إجراءات أخرى تكفل احترام الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
En particular, mi delegación quiere felicitar al Grupo de Trabajo II por haber concluido con éxito su importante documento sobre el desarme regional. | UN | ويود وفدي، بصفة خاصة، أن يهنئ الفريق العامل الثاني لاختتامه بنجاح الوثيقة الهامة الخاصة بنزع السلاح اﻹقليمي. |
Ucrania está dispuesta a firmar ese importante documento. | UN | إن أوكرانيا على استعداد للتوقيع على مثل هذه الوثيقة الهامة. |
Deseo formular algunos comentarios con respecto a este importante documento. | UN | وأود إبداء بضعة تعليقات على هذه الوثيقة الهامة. |
El hecho de que la Asamblea General hiciera suyo este importante documento tiene un valor político y práctico muy valioso. | UN | وتعد موافقة الجمعية العامة على هذه الوثيقة الهامة ذات قيمة سياسية وعملية كبيرة. |
De acuerdo con la atención prestada a la dimensión ecológica del desarrollo, lo menos que cabe esperar de esas sesiones son nuevas directrices políticas sobre la forma más efectiva de aplicar ese importante documento. | UN | وفي ضوء الاهتمام المنصب على البعد اﻹيكولوجي للتنمية، فإن أقل ما نتوقعه من هذه الدورة هو إعطاء مزيد من التوجيهات للسياسة العامة بشأن أجدى الطرق لتنفيذ هذه الوثيقة الهامة. |
Esperamos que en el futuro previsible nuestro país se encuentre en condiciones de firmar este importante documento. | UN | ونحن نأمل أن يكون بلدنا، في المستقبل المنظور، في موقف يمكنه من التوقيع على هذه الوثيقة الهامة. |
Mi delegación es uno de los copatrocinadores de este importante documento. | UN | وان وفد بلادي هو أحد الوفود المشاركة في تقديم هذه الوثيقة الهامة. |
Por consiguiente, la delegación de China propuso en el debate general que el Comité Especial examine el año próximo, con carácter prioritario, el tema del convenio a fin de aprobar ese importante documento lo antes posible. | UN | وبناء عليه، اقترح وفدها، أثناء المناقشة العامة، أن تنظر اللجنة المخصصة في موضوع الاتفاقية في العام التالي، بوصفه مسألة ذات أولوية، بهدف اعتماد هذه الوثيقة الهامة في أقرب وقت ممكن. |
Esperamos que la Asamblea General manifieste un gran interés en ese importante documento y que lo examine de manera exhaustiva. | UN | ونتوقع أن تبدي الجمعية العامة قدراً كبيراً من الاهتمام بهذه الوثيقة الهامة وأن توليها النظر الشامل. |
Al igual que otras delegaciones, nos sentimos satisfechos de que el espacio jurídico internacional se haya enriquecido con este importante documento. | UN | ونشارك الوفود الأخرى ارتياحها بأن الحيز القانوني الدولي سيتم إثراؤه اليوم بتلك الوثيقة الهامة. |
Este importante documento constituye una norma común para todos los pueblos y naciones. | UN | فهذه الوثيقة الهامة تشكل المثال المشترك الذي ينبغي أن تحققه الشعوب والأمم كافة. |
El importante documento aprobado el pasado viernes por la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno atestigua ese esfuerzo. | UN | أن الوثيقة الهامة التي اعتمدها، الأسبوع الماضي، الاجتماع الرفيع المستوى شاهد على مجهود الإصلاح هذا. |
Por ese motivo participamos activamente en la elaboración de este importante documento y estamos satisfechos con el texto que hemos elaborado. | UN | ولهذا السبب شاركنا فعليا في إعداد هذه الوثيقة الهامة ونشعر بالارتياح للنص الذي أخرجناه. |
El debate de hoy sobre este importante documento ha atraído la atención de las delegaciones. | UN | استأثرت المناقشة التي جرت اليوم لتلك الوثيقة المهمة بانتباه وثيق من الوفود. |
Además, otras delegaciones calificaron el informe del grupo especial de expertos como un importante documento, que constituía una sólida base para el logro de resultados concretos. | UN | وعلاوة على ذلك، وصفت وفود أخرى تقرير فريق الخبراء المخصص بأنه وثيقة هامة تشكل أساسا قويا من أجل تحقيق أهداف ملموسة. |
Creemos que el fin de la guerra fría no ha disminuido la validez de este importante documento ni su pertinencia. | UN | ونؤمن بأن انتهاء الحرب الباردة لم يقلل من صحة أو أهمية هذا الصك الهام. |
La Declaración ha pasado a ser un importante documento que orienta nuestra lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وأصبح الإعلان وثيقة مهمة توجه مكافحتنا للإيدز. |