"importante esfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجال الهام
        
    • المجال المهم
        
    • الميدان الهام
        
    • المجاﻻت الهامة
        
    • المجال الحيوي
        
    • مجاﻻ هاما
        
    • مجال رئيسي
        
    • المجال الرئيسي
        
    • المجال الحاسم الأهمية
        
    • مجالاً هاماً
        
    • الميدان المهم
        
    • للمجال الهام
        
    • مجال هام من مجالات
        
    Confiamos sinceramente en que este año se registrarán progresos considerables en esta importante esfera bajo la nueva Presidencia del Comité ad hoc. UN ونأمل بصدق أن يسجل هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في هذا المجال الهام بقيادة الرئيس الجديد للجنة المخصصة.
    Las actividades señaladas abarcan la actualización y ampliación de la lista de consultores y el examen de políticas de personal para garantizar que no existan obstáculos involuntarios para el logro de las metas establecidas en esta importante esfera. UN واﻷنشطة المشار إليها تشتمل على استكمال وتوسيع قوائم الخبرة الاستشارية، ودراسة السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين لكفالة عدم وجود عقبات غير مقصودة تقف في وجه تحقيق اﻷهداف التي وضعت في هذا المجال الهام.
    El tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería brindar una valiosa oportunidad para examinar los avances logrados en esta importante esfera. UN وينبغي أن تكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بمثابة فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال الهام.
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    Myanmar es un partidario ferviente de acelerar los esfuerzos internacionales de desarme con miras a lograr nuevos avances en esta importante esfera de nuestra empresa colectiva. UN إن ميانمار داعية متحمس لزيادة جهود نـــزع السلاح الدولية بغية إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان الهام من ميادين سعينا الجماعي.
    El desarrollo de la cooperación internacional en esta importante esfera tiene una trascendencia especial para los países en desarrollo y las economías en transición. UN وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال الهام له أهمية خاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nos interesaría especialmente que se reforzara el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en esta importante esfera. UN وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام.
    Mi delegación quisiera aportar su contribución desde el comienzo del período de sesiones para evitar toda ambigüedad en esta importante esfera. UN ويود وفد بلدي أن يقدم منذ بداية هذه الدورة مساهمته لتبديد أي لبس يمكن أن يحدث في هذا المجال الهام.
    Asimismo, la Comisión Mixta manifestó su satisfacción por la franqueza y la disposición de todos los interesados a trabajar con la MONUA en esta importante esfera. UN كما رحبت اللجنة المشتركة باستعداد المعنيين ورغبتهم في العمل مع البعثة في هذا المجال الهام.
    El orador esperaba que los equipos de apoyo a los países definieran mejor sus objetivos en la importante esfera de los programas. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن تركز أفرقة الدعم القطري أكثر على المجال الهام المتمثل في البرامج.
    El orador esperaba que los equipos de apoyo a los países definieran mejor sus objetivos en la importante esfera de los programas. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن تركز أفرقة الدعم القطري أكثر على المجال الهام المتمثل في البرامج.
    Gracias a este mecanismo las Naciones Unidas tendrían una forma de vigilar esta importante esfera. UN ومن شأن هذه الآلية أن تمد الأمم المتحدة بأداة عضوية للتدقيق في هذا المجال الهام.
    Los presidentes acogieron con satisfacción la atención prestada por la Alta Comisionada a esa importante esfera. UN وقد رحب رؤساء الهيئات بالاهتمام الذي توليه المفوضة السامية لذلك المجال الهام.
    La Junta observa con preocupación que se han hecho escasos progresos en esta importante esfera. UN 18 - يهتم المجلس بملاحظة التقدم البسيط الذي أحرز في هذا المجال الهام.
    Consciente de la necesidad de proporcionar una orientación política global en esta importante esfera, la Junta de Publicaciones, presidida por el Secretario General Adjunto para Comunicaciones e Información Publica, emitirá directrices para la publicación en la Internet. UN وإذ يدرك مجلس المنشورات الذي يرأسه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الحاجة إلى تقديم توجيه في مجال السياسة العامة في هذا المجال الهام فإنه سيصدر مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على الإنترنت.
    El proyecto de presupuesto por programas comprende varios planes ambiciosos y de gran alcance orientados primordialmente a fortalecer la cooperación internacional en esa importante esfera. UN واشتملت الميزانية البرنامجية المقترحة على عدد من الخطط الطموحة الشاملة التي تهدف أساسا إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال المهم.
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    Mi Gobierno concede una atención prioritaria a los esfuerzos para luchar contra la pobreza, y ello nos ha ayudado a lograr progresos significativos en esa importante esfera. UN وتولي حكومة كازاخستان أولوية عليا لجهود مكافحة الفقر وقد ساعدنا ذلك على إحراز تقدم ملموس في ذلك المجال المهم.
    Las partes están cooperando mucho en esta importante esfera. UN وتتعاون الأطراف بشكل جيد للغاية في هذا الميدان الهام.
    Israel seguirá apoyando y haciendo suyos estos esfuerzos internacionales en esta importante esfera. UN وستواصل إسرائيل دعم هذه الجهود في هذا المجال الحيوي وتشارك فيه.
    Otra importante esfera de preocupación es la vulnerabilidad de los jóvenes al uso indebido de drogas. UN وثمة مجال رئيسي آخر من مجالات الاهتمام، هو ضعف مناعة الشباب أمام إساءة استعمال المخدرات.
    Espero seguir contando con el apoyo de la comunidad internacional mientras mi Oficina trabaja para dar pasos concretos en esta importante esfera. UN وما برحت أعول على الدعم المقدم من المجتمع الدولي حيث يعمل مكتبي من أجل اتخاذ خطوات عملية في هذا المجال الرئيسي.
    Por consiguiente, el Relator Especial tiene la intención de profundizar y ampliar la labor en esta importante esfera. UN وتبعاً لذلك، فإنه يعتزم التعمق والتوسع في العمل المضطلع به في هذا المجال الحاسم الأهمية.
    43. La tecnología de la información ha representado una importante esfera de crecimiento para el PNUMA. UN 43 - كانت تكنولوجيا المعلومات تمثل مجالاً هاماً للنمو بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se seguirá ampliando el Centro de Remoción de Minas, que es financiado mediante contribuciones voluntarias por conducto del Departamento de Asuntos Humanitarios, si se cuenta con contribuciones de los donantes, para que pueda coordinar con mayor eficacia las actividades internacionales en esta importante esfera. UN ٤٩ - وسيتم توسيع مركز عمليات إزالة اﻷلغام الذي سوف يمول من خلال التبرعات عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية، إذا ما وردت مساهمات المانحين لتمكينه من تنسيق الجهود الدولية في هذا الميدان المهم بصورة أكثر فعالية.
    Recomendación 21. Algunas delegaciones consideraron que no se prestaba suficiente atención a la importante esfera de la capacitación del personal en los medios de difusión. UN التوصية ٢١ - رأى عدد من الوفود أنه لم يوجه قدر كاف من الاهتمام للمجال الهام المتمثل في تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعلام.
    El examen de ese tema brindará la oportunidad de establecer prioridades en una importante esfera de trabajo, a través de los fondos y programas de la Organización. UN ولا ريب في أن النظر في هذا البند سيتيح الفرصة لتحديد الأولويات في مجال هام من مجالات العمل، من خلال صناديق المنظمة وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more