"importe reclamado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبلغ المطالب به
        
    • المبلغ المطالَب به
        
    • مبلغ المطالبة
        
    • بالمبلغ المطالب به
        
    Tampoco se han presentado suficientes pruebas para verificar y valorar el importe reclamado. UN كذلك لم تقدم أدلة كافية للتحقق من المبلغ المطالب به وقيمته.
    Sin embargo, las indemnizaciones resultantes de la aplicación del multiplicador, son bastantes inferiores al importe reclamado. UN غير أن المبالغ الممنوحة المتولدة عن المضاعف تقل بوجه عام بقدر كبير عن المبلغ المطالب به.
    El importe reclamado parece ser la diferencia entre la cantidad prestada y la cantidad recibida, más los intereses devengados. UN ويبدو أن المبلغ المطالب به يمثل الفارق بين مبلغ القرض والمبلغ الذي تلقاه باﻹضافة إلى الفوائد المستحقة.
    El análisis de los asesores técnicos dio lugar a una recomendación de la indemnización por el importe reclamado, un ajuste de la cantidad reclamada o la recomendación de no indemnizar cada elemento de pérdida. UN وأسفر التحليل الذي أجراه الخبراء الاستشاريون إما عن توصية بالتعويض بمقدار المبلغ المطالَب به، أو تعديل المبلغ المطالَب به، أو رفض المبلغ المطالَب به فيما يخص كل عنصر من عناصر الخسارة.
    En comunicación de 22 de abril de 1996, el reclamante redujo el importe reclamado a 2.697.768 florines neerlandeses. UN وقامت الجهة المطالبة في رسالة مؤرخة في 22 نيسان/أبريل 1996 بتخفيض مبلغ المطالبة إلى 768 697 2 غيلدراً هولندياً.
    Sin embargo, las indemnizaciones resultantes de la aplicación del multiplicador, son bastantes inferiores al importe reclamado. UN غير أن المبالغ الممنوحة المتولدة عن المضاعف تقل بوجه عام بقدر كبير عن المبلغ المطالب به.
    El importe reclamado parece ser la diferencia entre la cantidad prestada y la cantidad recibida, más los intereses devengados. UN ويبدو أن المبلغ المطالب به يمثل الفارق بين مبلغ القرض والمبلغ الذي تلقاه باﻹضافة إلى الفوائد المستحقة.
    Como prueba aporta las facturas originales de compra y señala que las cantidades consignadas en estas facturas son superiores al importe reclamado. UN وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به.
    Como prueba aporta las facturas originales de compra y señala que las cantidades consignadas en estas facturas son superiores al importe reclamado. UN وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به.
    El Grupo considera que el MCI no incurrió en determinados gastos que normalmente habría tenido que hacer para generar el ingreso aducido y, recomienda, por lo tanto que se aplique una deducción al importe reclamado. UN ويخلص الفريق إلى أن وزارة التجارة والصناعة لم تتكبد نفقات معينة كان من الطبيعي أن تتكبدها لتحقيق الكسب المطالب به ويوصي في هذا الصدد بإجراء خصم من المبلغ المطالب به.
    La sociedad revisó a la baja el importe reclamado por lucro cesante. UN وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته.
    Por consiguiente, el Grupo considera que la pérdida sufrida por el IBK es resarcible en el importe reclamado. UN وبناء عليه يخلص الفريق إلى أن الخسارة التي تكبدها البنك الصناعي الكويتي خسارة قابلة للتعويض بدفع المبلغ المطالب به.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización por el importe reclamado. UN وبناء عليه يوصي الفريق بدفع تعويض يعادل المبلغ المطالب به.
    En lo que se refiere a los fondos en depósito, ni los estados financieros ni los estados bancarios corroboran el importe reclamado. UN وفيما يخص الأموال المودَعَة، لم تدعم البيانات المالية ولا البيانات المصرفية هذا المبلغ المطالب به.
    En particular, la CLE no presentó prueba alguna de que el importe reclamado se hubiese pagado efectivamente a sus dos empleados. UN وخاصة، لم تقدم شركة كلي أي دليل على أن المبلغ المطالب به قد دفع فعلا للموظفين الاثنين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por la totalidad del importe reclamado de 7.532 dólares de los EE.UU. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بالتعويض عن كامل المبلغ المطالب به وهو 532 7 دولاراً أمريكياً.
    Habida cuenta de que recomendó que no se pagara ninguna indemnización por ese trabajo, el Grupo considera que no debería reducirse el importe reclamado en concepto de sueldos y salarios. UN ونظراً لأن الفريق لم يوص بأي تعويض عن هذا العمل، فإنه لا يرى ضرورة لتخفيض المبلغ المطالب به للأجور والمرتبات.
    El análisis de los asesores técnicos dio lugar a una recomendación de la indemnización por el importe reclamado, un ajuste de la cantidad reclamada o la recomendación de no indemnizar cada elemento de pérdida. UN وأسفر التحليل الذي أجراه الخبراء الاستشاريون إما عن توصية بالتعويض بمقدار المبلغ المطالَب به، أو بتعديل المبلغ المطالَب به، أو برفض المبلغ المطالَب به فيما يخص كل عنصر من عناصر الخسارة.
    El análisis de los asesores técnicos dio lugar a una recomendación de la indemnización por el importe reclamado, un ajuste de la cantidad reclamada o la recomendación de no indemnizar cada elemento de pérdida. UN وأسفر التحليل الذي أجراه الخبراء الاستشاريون إما عن توصية بالتعويض بمقدار المبلغ المطالَب به، أو بتعديل المبلغ المطالَب به، أو برفض المبلغ المطالَب به فيما يخص كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Este análisis dio lugar a una recomendación de la indemnización por el importe reclamado, un ajuste de la cantidad reclamada o la recomendación de no indemnizar cada elemento de pérdida. UN وأفضى التحليل الذي أجراه الخبراء الاستشاريون إما إلى توصية بالتعويض بمقدار المبلغ المطالَب به، أو إلى تعديل المبلغ المطالَب به، أو رفض المبلغ المطالَب به فيما يخص كل عنصر من عناصر الخسارة.
    143. Kyudenko no explicó de qué modo calculó el importe reclamado. UN 143- ولم تفسر كيودينكو كيف تم حساب مبلغ المطالبة.
    El reclamante presentó una página del libro mayor en la que se indicaba el valor de los trabajos en curso por el importe reclamado. UN وقدم صاحب المطالبة صفحة من دفتر أستاذ عام تبين قيمة الأعمال الجارية بالمبلغ المطالب به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more