| También estamos muy impresionados con la Asociación Mathare Youth Sports de Kenya por la labor que realiza en favor de los niños y los jóvenes en las barriadas. | UN | ونحن معجبون أيضا برابطة مثاري يوث سبورتس في كينيا وما تقدمه للأطفال والشباب في المناطق الفقيرة. |
| Sr. Presidente: Hemos quedado impresionados por la manera en que ha presidido la Comisión. | UN | إننا معجبون بالطريقة التي ترأس بها السيد الرئيس أعمال اللجنة. |
| Somos de la ONU. Sólo quiero decir que estamos impresionados. | Open Subtitles | نحن مع الأمم المتحدة ودعني فقط لأقول أننا منبهرين جداً |
| Están impresionados de lo bien que me va como asesor. | Open Subtitles | كانوا منبهرين كيف انى كنت بارعاً كمستشار |
| Nuestros observadores tal vez no se sientan impresionados por nuestro modesto intento de reformar la Conferencia de Desarme. | UN | وربما كان الذين يراقبونا غير معجبين بمحاولتنا المحدودة في إصلاح مؤتمر نزع السلاح. |
| Y estamos muy impresionados de que leas semejante libro de adultos. | Open Subtitles | وإننا متأثرون جدًا أنك تقرئين كتابًا بهذه البلاغة. |
| Están muy impresionados con lo que hizo. | Open Subtitles | الرجال جميعهم مبهورين بما فعلتيه |
| Aquí estamos impresionados contigo pero creo que ya lo has escuchado. | Open Subtitles | جورج، الجميع هنا في بلاي ناو معجبون بك ولكن بالتأكيد تسمع ذلك دائماً. |
| Haces un trabajo excelente, Amanda. Todos están muy impresionados. | Open Subtitles | أنتى تقومين بعمل رائع أماندا الجميع معجبون بذلك |
| Sí, lo eres, y todos nosotros estamos muy impresionados, pero también era una tapadera perfecta, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم أنت وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟ |
| Estamos muy impresionados con su trabajo... y queremos ofrecerle un puesto en la sección Metropolitana... | Open Subtitles | نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو |
| Vi a tres reclutadores esta noche y estaban tan impresionados. | Open Subtitles | لقد رأيت 3 من أصدقائى و كانوا جميعاً منبهرين |
| E incluso los guerreros humanos más poderosos quedaron impresionados con este perrito tan valiente. | Open Subtitles | وحتى أعتى محاربي البشر كانوا منبهرين من شجاعة هذا الكلب الصغير. |
| Creo que van a quedar muy impresionados cuando vean la lista de invitados que asistirán esta noche, y eso lo consiguió su hijo. | Open Subtitles | واعتقد أنكم ايها الرفاق ستكونون منبهرين جداً برؤية قائمة الضيوف الذين سيأتون الليلة |
| Nunca habíamos tenido a tanta gente llamarnos en la historia de la compañía y todos estaban impresionados con su habilidad de solicitud. | Open Subtitles | لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد |
| y se quedaron tan impresionados - querían hacer todo lo que pudieran para ayudar. | Open Subtitles | وكانو معجبين جداً وارادوا عمل أي شئ لمساعدتها. |
| Hemos escuchado lo que hacéis, y estamos muy impresionados. | Open Subtitles | لقد سمعنا بما تقمون به ونحن متأثرون للغاية |
| Están... impresionados, tal vez incluso entretenidos. | Open Subtitles | ...إنهم متأثرون وربما حتى مستمتعون |
| # Qué impresionados van a quedar Soy un verdadero genio # | Open Subtitles | الستم مبهورين انا عبقري |
| Déjalos impresionados, Del. | Open Subtitles | ستبهرهم بحركاتك. |
| Sí... estamos muy impresionados... pero sabe... creemos que su propuesta es muy avanzada. | Open Subtitles | نعم، نحن مبهورون لكن كما تعلم.. نحن نعتقد أن عرضكم متقدم كثيراً |
| Ahora estamos muy impresionados en la reunión de socios estamos poniendo nuestros ojos en ti. | Open Subtitles | الآن,لقد كنا متأثرين جداً في اجتماع الشركاء سنبقي أعيننا عليك |
| Sr. Corleone, todos estamos muy impresionados. Sobre todo por su patriotismo. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |