"impresionante" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإعجاب
        
    • مذهل
        
    • رائعة
        
    • مدهش
        
    • مذهلة
        
    • مبهر
        
    • مؤثر
        
    • رائعاً
        
    • رهيبة
        
    • للاعجاب
        
    • مؤثرة
        
    • رائعا
        
    • الرائع
        
    • مذهلاً
        
    • مُذهل
        
    Su registro de logros en el pasado decenio -- reconociendo que es exclusivamente un órgano de deliberación -- es sin duda impresionante. UN وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب.
    A pesar de un crecimiento económico impresionante y, en algunos casos, robusto, en esos países la reducción de la pobreza representa un enorme desafío. UN فرغم تحقيق نمو اقتصادي مذهل وقوي أحياناً، فإن التحدي المتمثل في الحد من وطأة الفقر في هذه البلدان كبير للغاية.
    En los últimos 50 años se ha desarrollado un impresionante corpus de instrumentos internacionales de carácter humanitario y de derechos humanos. UN وعلى مدى الخمسين سنة الماضية تم وضع مجموعة رائعة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻹنسانية.
    Tengo que decir, es impresionante, emprender un proyecto como un contrato de licencia. Open Subtitles يجب ان اقول , هذا مدهش ان تأخذى مشروع مثل هذا
    Si es medio parecida a la Mánager Song, entonces va a ser impresionante. Open Subtitles لو انها نصف ما المديرة سونغ هي عليه، فسوف تصبح مذهلة.
    En Taiwán y Hong Kong hay un espectáculo, un espectáculo impresionante, de teatro de la calle por las elecciones. TED في تايوان وهونغ كونغ، يوجد عرض، عرض مبهر وجذاب في مسرح الشارع للانتخابات.
    Sé lo que has hecho, y cómo lograste seguir viva es impresionante. Open Subtitles أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر
    Creo que los Miembros coincidirán en que su informe es un documento impresionante. UN وأعتقد أن الأعضاء يتفقون على أن هذا التقرير وثيقة مثيرة للإعجاب.
    Durante esos 25 años, el Instituto ha llevado a cabo un trabajo impresionante y de gran interés con recursos limitados. UN وأثناء الـ 25 عاما التي انقضت على وجود هذا المعهد، أنجز عملاً مثيراً للإعجاب للغاية بموارد محدودة.
    Aún así, cada año, esta costa atrae al cazador más impresionante de América del Norte. Open Subtitles سنة بعد سنة يجذب هذا الساحل أكثر الصيادين إثارة للإعجاب في أمريكا الشمالية
    El historial de las Naciones Unidas es impresionante en muchos sentidos y todavía lo es más cuando miramos el amplio espectro de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن سجل اﻷمم المتحدة مذهل في كثير من النواحــي. وقـد يكون أروع من ذلك إذا نظرنا إلى منظومة اﻷمم المتحدة من منظور واسع.
    La realidad de tal libertad viene confirmada por el número impresionante de asociaciones de todo tipo y de sindicatos que funcionan en el país. UN ويستدل على هذه الحرية من وجود عدد مذهل من الجمعيات المختلفة الطابع، ومن كثرة النقابات العاملة في البلاد.
    En algunos países se ha logrado un crecimiento impresionante, rescatándose a centenares de millones de personas de la pobreza. UN فقد تحقق في بعض البلدان نمو مذهل لانتشال مئات الملايين من البشر من براثن الفقر.
    Salvo por el hecho de que mi marido de 18 años, resultó ser gay, impresionante. Open Subtitles حسناً, بخلاف أن زوجي منذ 18 عاماً اتضح بأنه شاذ , أنا رائعة
    Esto es un avance impresionante y cabe felicitarlos por el duro trabajo y el coraje político que lo hicieron posible. UN وهذا إنجاز مدهش ولا بد من تهنئتكم على العمل الشاق والشجاعة السياسية اللذين أتاحا تحقيقه.
    El aceite de nuez que, por cierto, le compré a una vegana impresionante así que gracias por eso. Open Subtitles ووجدتُ زيت الجوز ، وبالمناسبة إشتريتُ زيت نباتي من فتاة مذهلة للغاية أشكرك على ذلك
    Caray. Eso es muy impresionante. Bien hecho. Open Subtitles هذا عمل مبهر للغاية عمل جيد لحظة دعيني أشغل الجهاز
    Es impresionante el alto grado de sensibilización del Comité de los Derechos del Niño acerca de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    Para ese momento usted se maldiciones en la iglesia. Eso fue impresionante, el hombre. Open Subtitles بسبب هذه المرة التى كنت تسب فيها فى الكنيسة كان هذا رائعاً
    Simplemente hace que sea más fácil para ti ver... lo impresionante que es mi nueva chaqueta de cuero. Open Subtitles يجعل الأمر أسهل لتتمكن من رؤية كيف رهيبة بلدي العلامة التجارية الجديدة سترة جلدية هو.
    China logró reducir la inflación a una cifra de un dígito, sin por ello dejar de crecer a un ritmo impresionante de casi el 10%. UN وقد نجحت الصين في تخفيض التضخم إلى رقم واحد بينما تنمو مع ذلك بمعدل مثير للاعجاب قدره ٠١ في المائة.
    La Carta ha inspirado un impresionante corpus de derecho convencional específico que rige la conducta de los Estados. UN فالميثاق أوحــى بإيجــاد مجموعــة قوانيـن مؤثرة في معاهدات محددة تنظم سلوك الدول.
    - Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا
    Antes de que digas nada, ven a dar una vuelta conmigo en esta impresionante limousine. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
    Fue una impresionante demostración la que dio su hombre hoy en la joyería. Open Subtitles لقد كان عرضاً مذهلاً عندما قذفت الرجل في معرض المجوهرات اليوم
    No esperaba esto. Esto es muy... impresionante. Open Subtitles لَم أتوقع رؤية ذلك, العرض مُذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more