"inadmisible por no" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير مقبول لعدم
        
    • غير مقبول بسبب عدم
        
    • غير مقبولة بسبب عدم
        
    • غير مقبولة لعدم
        
    • غير مقبول على أساس عدم
        
    • غير مقبول لأنه لم
        
    • اللجنة عدم قبولها لعدم
        
    • غير مقبول لأنه غير
        
    • عدم مقبولية البلاغ لعدم
        
    • يمكن قبوله لتقصير
        
    Así pues, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta reclamación no es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم، فإن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado parte concluye que la comunicación debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos internos existentes. UN وتستنتج بأنه ينبغي الحكم بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد كافة سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Por consiguiente, a juicio del Estado parte, la comunicación debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ولهذا، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible por no estar fundamentada. UN وعليه، فإن هذه الشكوى غير مقبولة بسبب عدم إقامة الدليل عليها.
    La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN وعلى هذا الأساس، فإن الشكوى المتعلقة بالتعذيب غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    En consecuencia, esa parte de la comunicación también debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا ينبغي أيضا إعلان أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
    Por tanto, el Estado Parte sostiene que la denuncia es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, el Estado Parte sostiene que este aspecto de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no ser compatible con las disposiciones del Pacto, conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه، يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم تمشيه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité no puede aceptar el argumento del Estado Parte de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, el Comité no puede aceptar el argumento del Estado Parte de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Al no haber el autor ejercitado este derecho a reparación, su denuncia es inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN وحيث إنه لم يقم بذلك، فإن بلاغه يعتبر غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. 6.5. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. 6.5. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    De ello se deduce que la comunicación no es inadmisible por no haber agotado los recursos internos. 6.3. UN وبالتالي لا يمكن اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Sin embargo, el Estado Parte afirma que la queja es inadmisible por no haber demostrado el autor la existencia de una violación prima facie del artículo 3 de la Convención. UN بيد أن الدولة الطرف تدعي أن هذه القضية غير مقبولة بسبب عدم قيام صاحب الشكوى بإثبات حدوث انتهاك ظاهري للمادة 3 من الاتفاقية.
    4. En su respuesta de 19 de mayo de 1994, el Estado Parte declara que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ٤- في مذكرة مؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، تقول الدولة الطرف إن الرسالة غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, el Estado parte sostiene que esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذلك، تدعي الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación se considera inadmisible por no estar suficientemente fundada, a efectos de la admisibilidad, con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتبعاً لذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ يُعتبر غير مقبول لأنه لم يُثبت بما يكفي من الأدلة لأغراض قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    134. En la comunicación Nº 1575/2007 (Aster c. la República Checa), declarada inadmisible por no haberse agotado los recursos internos, el Comité recordó que el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, al hablar de " todos los recursos de la jurisdicción interna " , se refería en primer lugar a recursos judiciales. UN 134- وفي القضية رقم 1575/2007 (أستير ضد الجمهورية التشيكية)، التي أعلنت اللجنة عدم قبولها لعدم استنفاد سبل الانتصاف، لاحظت اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5، بإشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ، إنما تشير في المقام الأول إلى طرق التظلم أمام القضاء.
    Considera que la comunicación es inadmisible por no estar suficientemente fundamentada. UN وترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأنه غير مدعوم بما يكفي من الأدلة.
    Habida cuenta de ello, el Estado parte considera que la comunicación debe ser declarada inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ولهذا السبب، رأت الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    En carta de 11 de noviembre de 1994 relativa a la comunicación de Garfield Peart, el Estado Parte reitera su opinión de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ٩-١ وبمعلومات مقدمة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ فيما يتعلق ببلاغ غارفيلد بيرت تعيد الدولة الطرف تأكيد رأيها أن البلاغ لا يمكن قبوله لتقصير صاحبه في استنفاد سبل الاستنصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more