Si se prohibieran las actividades forestales en la zona de Inari, los grupos de etnia sami que practican dos profesiones diferentes serían objeto de un trato desigual. | UN | فإذا منعت أنشطة الحراجة في منطقة إيناري فإن جماعات السامي التي تمارس مهنتين مختلفتين سوف يتعرضون لمعاملة غير متكافئة. |
En la región sami, situada en el norte de Finlandia, el número de nacimientos anuales ha sido de 70 en Inari y de unos 10 en Utsjoki en los últimos años. | UN | وفي منطقة صامي في شمال فنلندا وصل عدد الولادات سنويا إلى 70 في إيناري وحوالي 10 في أوتسيوكي في السنوات الأخيرة. |
Falta información sobre los samis Inari y skolt. | UN | وهناك نقص في المواد المُعدة بلغتي إيناري وسكولت الصاميتين. |
En Finlandia hay unos 6.000 sami, de los que 3.900 viven en los municipios de Inari, Utsjoki y Enontekiö, así como en la parte septentrional del municipio de Sodankylä. | UN | ويوجد في فنلندا نحو ٠٠٠ ٦ سامي يعيش ٠٠٩ ٣ منهم في بلديات إناري وأوتسجوكي واننتيكيو وفي الجزء الشمالي من بلديات سودانكيلا. |
Inari es una zorra de armas tomar, y esto se va a poner feo. | Open Subtitles | إيناري ساقطة مزعجة والقرف سيصبح حقيقيا حتما. |
Enfrente está la entrada del altar Mimeguri Inari. su techo está a la altura de los ojos. | Open Subtitles | .أمامنا بوابة ضَريح ميميغوري إيناري ،بِما أن السَدَ قد بُنيَ هُنا .فَطرف البوابة أمام عَينَيكِ مُباشرةً |
En Finlandia hay unos 6.000 sami de los cuales 3.900 viven en las municipalidades de Inari, Utsjoki y Enontekiö, así como en la parte norte de la municipalidad de Sodankylä. | UN | ويوجد في فنلندا نحو ٠٠٠ ٦ سامي يعيش ٠٠٩ ٣ منهم في بلديات إيناري وأوتسيوكي وأينونتيكيو وفي الجزء الشمالي من بلدية سودانكيلا. |
El Estado Parte proporciona además información sobre otro caso relativo a un proyecto de actividades de explotación forestal y construcción de carreteras en el distrito de Inari, sobre el cual fallaron el Tribunal de Distrito de Inari y el Tribunal de Apelación de Rovaniemi. | UN | ٧-٢ وتقدم الدولة الطرف كذلك معلومات عن قضية أخرى تنطوي على أنشطة مخطط لها تشتمل على قطع اﻷشجار وشق الطرق في مقاطعة إيناري، وقد فصلت فيها محكمة مقاطعة إيناري ومحكمة الاستئناف في روفانييمي. |
El Estado Parte proporciona además información sobre otro caso relativo a un proyecto de actividades de explotación forestal y construcción de carreteras en el distrito de Inari, sobre el cual fallaron el Tribunal de Distrito de Inari y el Tribunal de Apelación de Rovaniemi. | UN | ٧-٢ وتقدم الدولة الطرف كذلك معلومات عن قضية أخرى تنطوي على أنشطة مخطط لها تشتمل على قطع اﻷشجار وشق الطرق في مقاطعة إيناري، وقد فصلت فيها محكمة مقاطعة إيناري ومحكمة الاستئناف في روفانييمي. |
2.8 En cuanto a la necesidad de agotar previamente todos los recursos internos, los autores dirigieron una queja, invocando el artículo 27 del Pacto, al Tribunal de Primera Instancia de Inari (Inarin kihlakunnanoikeus). | UN | ٢-٨ أما عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية فقد تقدم الشاكون بشكوى يتذرعون بالمادة ٢٧ من العهد لدى محكمة إيناري الابتدائية. |
2.3. Los autores alegan que el contrato firmado por la Compañía de Piedra del Artico y la Junta Forestal Central no sólo permitiría a la compañía extraer piedra sino también transportar ésta a través del complejo sistema de cercados para renos hasta la carretera de Angeli a Inari. | UN | ٢-٣ ويزعم مقدمو البلاغ أن العقد المبرم بين شركة القطب الشمالي لاستخراج الحجارة والمجلس المركزي للحراجة لا يسمح للشركة باستخراج الحجارة فحسب بل إنه يسمح لها أيضاً بأن تنقل الحجارة من خلال تركيبات اﻷسيجة المعقدة المستخدمة في احتجاز قطعان الرنة إلى طريق أنجلي - إيناري. |
Señalan que en enero de 1990 las autoridades municipales de Inari concedieron una licencia a la compañía para la extracción de unos 5.000 m3 de piedra de construcción y que la compañía obtuvo una subvención del Ministerio de Comercio e Industria con tal fin. | UN | ويلاحظ مقدمو البلاغ أن الشركة قد حصلت في كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ على ترخيص من سلطات بلدية إيناري يسمح لها باستخراج نحو ٠٠٠ ٥ متر مكعب من حجارة البناء وأن الشركة قد حصلت أيضاً على منحة من وزارة التجارة والصناعة لهذه الغاية ذاتها. |
Quedó inscrita como propiedad del Estado en el registro de la propiedad y se la considera como tal en la jurisprudencia del Tribunal Supremo (fallo de 27 de junio de 1984 sobre la determinación de los límites acuáticos en la municipalidad de Inari). | UN | وقد سُجلت كأراضي مملوكة للدولة في سجل اﻷراضي وهي تعتبر كذلك في الحكم الصادر عن المحكمة العليا )الحكم المؤرخ في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٤ المتعلق بتعيين الحدود المائية في بلدية إيناري(. |
La tercera condición es que cada año la extracción debe realizarse durante el período del 1º de abril al 30 de septiembre, de conformidad con lo solicitado por el Comité de Pastores Muotkatunturi en su carta de 5 de noviembre de 1989 a la municipalidad de Inari. | UN | وينص الشرط رقم ٣ على تنفيذ عملية استخراج الحجارة خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر من كل سنة حسبما طلبته لجنة رعاة موتكاتونتوري في رسالتها المؤرخة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ والموجهة إلى سلطات بلدية إيناري. |
En marzo de 1993 la empresa pidió que se le adjudicara un nuevo contrato de arrendamiento de tierras; el 30 de julio de 1993 se realizó una inspección del lugar, a la que asistieron representantes del Distrito Forestal, la empresa, el Comité del Municipio de Angeli, el Comité de Pastores y el inspector de obras del municipio de Inari. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٣ طلبت الشركة عقد إيجار جديد لﻷراضي. وأجريت عملية فحص للموقع في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بحضور ممثل عن سلطات الحراجة في المقاطعة وممثلين عن الشركة ولجنة أهالي منطقة أنجلي ولجنة رعاة موتكاتونتوري ومفتش البناء في منطقة إيناري. |
Además, de una declaración de fecha 19 de agosto de 1990 de la Junta Ejecutiva Municipal de Inari a la Junta Administrativa del Condado se infiere que la Junta y la empresa pusieron especial empeño en no perturbar la cría de renos en la zona. | UN | وعلاوة على ذلك، يستفاد من بيان مؤرخ في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٠ وموجه من المجلس التنفيذي لبلدية إيناري إلى المجلس الاداري ان المجلس والشركة يوليان اهتماماً خاصاً لتجنب الاضرار بنشاط تربية قطعان الرنة في المنطقة. |
Fushimi Inari Shrine, Kyoto | Open Subtitles | فوشيمي إناري *مكان لعبادة الإلة يقع في مدينة كيوتو في اليابان* |
Lo único que Inari realmente quería era un amigo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تريده (إناري) هو صديق. |
Y cuando Inari lo descubrió, se emborrachó y la acechó para recuperar sus poderes. | Open Subtitles | و عندما اكتشفت (إناري) ذهبت على هذا الروبوت وطاردت ذلك الشيء المسكين لتستعيد طاقتها. |
Una vez, me desperté de la siesta e Inari estaba... mirándome fijamente. | Open Subtitles | في تلك المرة, كنت صحيت للتو من غفوة .. و (إناريا) كانت تحدق بي. |
La mayor parte de los fondos se ha utilizado en la elaboración de material destinado a los saami del Norte, aunque también se ha elaborado material para los Inari y los Skolt. | UN | وقد استخدمت معظم الاعتمادات لإنتاج مواد للصاميين الشماليين، كما يجري إنتاج مواد للصاميين من الإناري والأسكولت. |
El límite entre los municipios de Sodankylä e Inari divide hoy esta zona silvestre en dos partes, cada una a cargo de un Comité de Pastores. | UN | وتقسم اﻵن الحدود الفاصلة بين بلديتي سودانكيلا وإيناري هذه المنطقة البرية على لجنتي رعاة منفصلتين. |