En parte a raíz de ello, la relación entre la deuda y el ingreso nacional bruto (INB) de esos países se redujo de 1,09 en 1997 a 0,86 en 2002. | UN | وكنتيجة جزئية لذلك تراجعت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي لتلك البلدان من 109 في المائة، في عام 1997، إلى 86 في المائة، في عام 2002. |
La cuantía del ajuste en función de la carga de la deuda se dedujo de la del INB de los países afectados. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
Estas medias del INB de cada Estado Miembro se sumaron y utilizaron para calcular la proporción correspondiente a cada Estado Miembro en el INB total. | UN | وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي. |
La cuantía del ajuste en función de la carga de la deuda se dedujo de la del INB de los países afectados. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
Las remesas de fondos son un componente muy importante del INB de una serie de economías europeas emergentes. | UN | 60 - وتشكل التحويلات المالية بالنسبة لعدد من الاقتصادات الأوروبية الناشئة أحد المكونات الهامة جداً للدخل القومي الإجمالي. |
Nota: No hay estimaciones del Banco Mundial respecto del INB de los Emiratos Árabes Unidos. a No se incluyen las contribuciones de autoasistencia. | UN | ملاحظة: لم ترد إشارة في تقديرات البنك الدولي إلى الدخل القومي الإجمالي للإمارات العربية المتحدة. |
Estas medias del INB de cada Estado Miembro se sumaron y utilizaron para calcular la proporción correspondiente a cada Estado Miembro en el INB total. | UN | وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي. |
La cuantía del ajuste en función de la carga de la deuda se dedujo de la del INB de los países afectados. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
Para calcular las estimaciones del INB de 2009 y 2010 se emplearon las tasas de crecimiento del PIB per cápita estimadas por el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | ولحساب تقديرات الدخل القومي الإجمالي لعامي 2009 و 2010، طبقت معدلات نمو نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي كما قدرها صندوق النقد الدولي. |
Estas medias del INB de cada Estado Miembro se sumaron y utilizaron para calcular la proporción correspondiente a cada Estado Miembro en el INB total. | UN | وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي. |
La cuantía del ajuste en función de la carga de la deuda se dedujo de la del INB de los países afectados. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
Esa revisión de los datos triplicó el nivel del INB de Mónaco | UN | وأدت التنقيحات المُدخَلة على البيانات الرسمية إلى زيادة كبيرة في مستوى الدخل القومي الإجمالي |
Estas medias del INB de cada Estado Miembro se sumaron y utilizaron para calcular la proporción correspondiente a cada Estado Miembro en el INB total. | UN | وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي. |
La cuantía del ajuste en función de la carga de la deuda se dedujo de la del INB de los países afectados. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
En esa forma se eliminaría la asimetría que resulta de comparar el INB de los Estados Miembros ajustado en función de la deuda con un umbral del ajuste calculado utilizando el INB no ajustado; | UN | ومن شأن ذلك أن يعالج مشكلة عدم التكافؤ الناتج عن مقارنة الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون للدول الأعضاء بعتبة التسوية استنادا إلى الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل؛ |
Esos compromisos revirtieron la disminución y la AOD aumentó al 0,25% del INB de los países desarrollados en 2003 y 2004. | UN | وأدت هذه التعهدات إلى تراجع الانخفاض وارتفعت حصة المساعدة الإنمائية الرسمية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو إلى 0.25 في المائة في عامي 2003 و 2004. |
Con arreglo a la metodología usada para preparar cada conjunto de resultados, se tomó como punto de partida el ingreso nacional bruto (INB) de los Estados Miembros durante los períodos básicos respectivos. | UN | واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول أعضاء المنظمة خلال كل فترة أساس. |
Estas medias del INB de cada Estado Miembro se sumaron y utilizaron para calcular la proporción correspondiente a cada Estado Miembro en el INB total. Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وتم تلخيص هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي تم استخدامها لحساب حصص الدخل القومي الإجمالي، مع اتباع ممارسة مماثلة لفترة السنوات الثلاث الأساسية. |
Por lo tanto, el ajuste no hizo aumentar el valor absoluto del INB de los Estados Miembros que no se beneficiaban de él o cuyo ajuste relativo era inferior a la cuantía del ajuste total como porcentaje del INB total, sino la proporción que les correspondía de éste. | UN | وعلى ذلك فإن التسوية لم تفض إلى زيادة الدخل القومي الإجمالي المطلق للدول الأعضاء ولكنها زادت من الدخل النسبي لهذه الدول التي إما لم تستفد منه أو كانت تسويتها النسبية أقل من مبلغ التسوية الإجمالية كنسبة من مجموع الدخل القومي الإجمالي. |
Las cifras anuales del INB de cada Estado Miembro en moneda nacional se convirtieron a dólares de los Estados Unidos aplicando la tasa anual media de conversión (TCM u otra tasa seleccionada por la Comisión). | UN | الأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بالعملة المحلية تم تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام متوسط معدل التحويل السنوي (سعر الصرف السوقي أو معدل آخر تختاره اللجنة). |
Las cifras anuales del INB de cada Estado Miembro en moneda nacional se convirtieron a dólares de los Estados Unidos aplicando la tasa anual media de conversión (TCM u otra tasa seleccionada por la Comisión). | UN | الأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بالعملة الوطنية تم تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام متوسط معدل التحويل السنوي (سعر الصرف السوقي أو معدل آخر تختاره اللجنة). |