Se lanzaron varias bombas incendiarias contra objetivos israelíes en Hebrón y en Ramallah. | UN | وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله. |
En Hebrón, Belén y Rafah se registraron cinco ataques con botellas incendiarias contra soldados de las FDI, sin que se produjeran lesionados. | UN | وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات. |
Según fuentes militares, los revoltosos lanzaron 19 bombas incendiarias contra los soldados. | UN | ووفقا لما قاله الجيش فإن المتظاهرين ألقوا ١٩ قنبلة حارقة على الجنود. |
En Hebrón se lanzaron dos botellas incendiarias contra tropas de las FDI. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. |
Se lanzaron dos bombas incendiarias contra un vehículo israelí cerca de Deir Istiya, en el distrito de Tulkarm. | UN | والقيت قنبلتان حارقتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من دير استيا، في منطقة طولكرم. |
Entre los incidentes registrados destacaron los apedreamientos y los lanzamientos de botellas incendiarias contra tropas de las FDI y colonos. | UN | والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين. |
El portavoz de las FDI afirmó que las fuerzas de seguridad habían hecho la redada como respuesta a los numerosos incidentes en que palestinos habían arrojado piedras y bombas incendiarias contra vehículos israelíes. | UN | وذكر الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قوات اﻷمن قامت بعملية تمشيط ردا على الحوادث الكثيرة التي قام فيها الفلسطينيون بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على المركبات اﻹسرائيلية. |
Durante las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, el Gobierno de Liberia afirmó que Urey utilizaba su emisora de radio, Love FM, para difundir declaraciones incendiarias contra el Gobierno. | UN | فخلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011، اتهمت حكومة ليبريا أوري باستخدام محطته الإذاعية Love FM لبث بيانات تحريضية مناوئة للحكومة. |
Se lanzaron cinco bombas incendiarias contra una patrulla en Hebrón que explotaron, pero no causaron daños. | UN | وألقيت خمس قنابل حارقة على دورية في الخليل. فانفجرت ولكنها لم تحدث أضرارا. |
Después del incidente, unos palestinos lanzaron cinco bombas incendiarias contra una patrulla en Jan Yunis, sin causar bajas ni daños. | UN | وعقب هذا الهجوم، ألقى فلسطينيون خمس قنابل حارقة على دورية في خان يونس دون أن ينجم عن ذلك أي إصابات أو أضرار. |
Se lanzaron tres bombas incendiarias contra patrullas del ejército en la Ribera Occidental. | UN | وألقيت ثلاث قنابل حارقة على دورية للجيش في الضفة الغربية. |
En la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, se arrojaron numerosas bombas incendiarias contra vehículos israelíes, sin que se produjeran víctimas ni daños materiales. | UN | وألقيت عدة قنابل حارقة على سيارات اسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، دون أن تتسبب في إصابات أو أضرار. |
En la zona de Khan Younis, un grupo de jóvenes palestinos arrojó tres botellas incendiarias contra un puesto de avanzada de las FDI. | UN | وفي منطقة خان يونس ألقى شبان فلسطينيون ثلاث زجاجات حارقة على نقطة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Se arrojaron varias botellas incendiarias contra un coche israelí cerca de la aldea de Bidya, pero no causaron lesiones. | UN | وألقيت عدة زجاجات حارقة على سيارة إسرائيلية قرب قرية بديا دون أن تسبب أي إصابات. |
En la ciudad de Gaza se arrojaron dos botellas incendiarias contra patrullas. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات في مدينة غزة. |
Ese mismo día, se habían arrojado dos bombas incendiarias contra soldados en las afueras de Beit Hadassah, en el centro de Hebrón. | UN | وفي وقت سابق من اليوم ذاته، ألقيت قنبلتان حارقتان على جنود خارج بيت هداسا في وسط مدينة الخليل. |
En Naplusa se arrojaron dos botellas incendiarias contra vehículos de las FID Una de las botellas estalló en el suelo sin causar grandes daños. | UN | وفي نابلس، ألقيت زجاجتان حارقتان على مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي. وانفجرت إحداهما على اﻷرض دون أن تسبب أي أذى. |
En la zona de Ramallah se arrojaron dos bombas incendiarias contra un vehículo del ejército. | UN | وألقيت قنبلتان حارقتان على مركبة تابعة للجيش في منطقة رام الله؛ ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات. |
Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. | UN | وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم. |
Durante otros incidentes ocurridos en Belén y en Halhoul, se arrojaron algunas bombas incendiarias contra soldados israelíes, pero no hubo heridos ni daños. | UN | وفي أثناء حوادث أخرى في بيت لحم وحلحول، ألقي عدد من القنابل الحارقة على الجنود اﻹسرائيليين ولم يسفر ذلك عن أي إصابات أو أضرار. |
Se arrojaron cuatro bombas incendiarias contra un autobús de soldados de las FDI en la carretera de Halhoul, cerca del asentamiento de Karmei Tsur. | UN | وألقيت أربع قنابل نارية على حافلة تقل جنودا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق حلحول بقرب مستوطنة كارمي تسور. |