"incluida en el anexo i de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرج في المرفق الأول
        
    • المدرج في المرفق الأول
        
    • اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
        
    • مُدرج في المرفق الأول
        
    • المدرجة في المرفق اﻷول من
        
    Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) comunicaría anualmente la serie completa de cuadros para cada período de compromiso. UN ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام.
    27. Si se plantea una cuestión, de conformidad con la decisión -/CP.6, relativa al cumplimiento por una Parte incluida en el anexo I de una disposición del párrafo anterior: UN 27 - إذا أثيرت مسألة وفقاً للقرار -/م أ-6 بشأن إمتثال طرف مدرج في المرفق الأول لأحكام الفقرة أعلاه:
    En el párrafo 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto se autoriza a toda Parte incluida en el anexo I de la Convención a utilizar el año 1995 como su año de base para los gases fluorados a los efectos de calcular sus cantidades atribuidas. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    17. En los años en que no se haya programado ninguna visita a un país, los equipos de expertos podrán pedir una visita, sobre la base de las conclusiones de su examen documental y con sujeción al consentimiento de la Parte incluida en el anexo I de que se trate. UN 17- وفي السنوات التي يخلو فيها الجدول من الزيارات الميدانية يجوز لفريق خبراء الاستعراض أن يطلب القيام بزيارة ميدانية، بناء على نتائج الاستعراض المكتبي، وبشرط موافقة الطرف المدرج في المرفق الأول.
    Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención realizará la campaña y podrá cooperar en ello con otras Partes. UN ويقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتنفيذ الحملة ويمكنه التعاون مع أي أطراف أخرى في القيام بذلك.
    45. Decide que, en los períodos de compromiso segundo y siguientes, cada Parte incluida en el anexo I de la Convención mantendrá, en su registro nacional, una reserva para el período de compromiso que no deberá ser en ningún momento inferior al más bajo de los dos niveles siguientes: UN 45- يقرر أنه، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، يحتفظ كل طرف مُدرج في المرفق الأول للاتفاقية، في سجله الوطني، باحتياطي لفترة الالتزام لا ينخفض عن أحد المقدارين التاليين أيهما أقل:
    3. Pide a cada Parte incluida en el anexo I de la Convención que también sea Parte en el Protocolo de Kyoto que prepare el mencionado informe en un documento único, compuesto por cuatro capítulos que contengan la información solicitada en el párrafo 1 supra. UN 3- يطلب إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو إعداد التقرير الآنف الذكر على شكل وثيقة واحدة تتضمن أربعة فصول تحتوي على المعلومات المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه.
    El párrafo 5 del artículo 12 especifica que cada Parte no incluida en el anexo I de la Convención presentará su comunicación inicial dentro del plazo de tres años contados desde que entre en vigor la Convención respecto de esa Parte o que se disponga de recursos financieros de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4. UN والفقرة 5 من المادة 12 تنص تحديداً على أن يقوم كل طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية بتقديم بلاغه الأوَّلي في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى ذلك الطرف، أو من تاريخ توفر الموارد المالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4.
    El párrafo 5 del artículo 12 especifica que cada Parte no incluida en el anexo I de la Convención presentará su comunicación inicial dentro del plazo de tres años contados desde que entre en vigor la Convención respecto de esa Parte, o desde que se disponga de recursos financieros de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4. UN والفقرة 5 من المادة 12 تنص تحديداً على أن يقوم كل طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية بتقديم بلاغه الأوَّلي في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى ذلك الطرف، أو من تاريخ توفر الموارد المالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4.
    Recientemente se había acreditado a la primera entidad situada en una Parte no incluida en el anexo I de la Convención. UN وتم مؤخراً اعتماد أول كيان يقع مقره في طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية (طرف غير مدرج في المرفق الأول).
    5. Decide que los cargos de Presidente y Vicepresidente del Grupo, uno de los cuales será ocupado por un miembro de una Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) y el otro por un miembro de una Parte no incluida en el anexo I de la Convención (Parte no incluida en el anexo I), se alternarán anualmente entre un miembro de una Parte del anexo I y un miembro de una Parte no incluida en dicho anexo; UN 5- يقرر أن يتناوب سنوياً على رئاسة الفريق ومهمة نائب رئيس الفريق عضوان، أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية؛
    Este puesto deberá ser ocupado por un experto de una Parte no incluida en el anexo I de la Convención. UN 1) ينبغي أن يشغل هذا المنصب خبير من طرف غير مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Aunque no está incluida en el anexo I de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, Corea se propone hacer un anuncio voluntario antes de finales de este año sobre su objetivo de reducción de las emisiones a mitad de plazo para el año 2020. UN ومع أن اسم كوريا غير مدرج في المرفق الأول من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فهي تزمع الإعلان طواعية قبل نهاية هذا العام عن هدف منتصف المدة لتخفيض مستويات الانبعاث بحلول عام 2020.
    30. De conformidad con el artículo 5 del Protocolo de Kyoto, cada Parte incluida en el anexo I de la Convención establecerá antes del 1º de enero de 2007 un sistema nacional que permita la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. UN 30- تقضي المادة 5 من بروتوكول كيوتو بأن ينفذ كل طرف مدرج في المرفق الأول نظاماً وطنياً لتقدير الانبعاثات البشرية المصدر من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بحسب مصادرها وإزالتها بالمصارف، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    30. Opción 2.1: Decide que, cuando una Parte no incluida en el anexo I de la Convención en que se estén ejecutando uno o más proyectos registrados del mecanismo para un desarrollo limpio asuma una meta o un compromiso cuantificado para uno o varios de los sectores en que se estén realizando esos proyectos: UN 30- الخيار 2-1: يقرر أنه عندما يأخذ طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يستضيف مشروعاً واحداً أو أكثر من مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجّلة على عاتقه هدفاًَ أو التزاماً كمياً فيما يتعلق بقطاع أو أكثر من القطاعات التي تنفَّذ فيها تلك المشاريع:
    30. Opción 2.1: Decide que, cuando una Parte no incluida en el anexo I de la Convención en la que se estén ejecutando uno o más proyectos registrados del mecanismo para un desarrollo limpio asuma una meta o un compromiso cuantificado para uno o varios de los sectores en los que se estén realizando esos proyectos: UN 30- الخيار 2-1: يقرر أنه عندما يأخذ طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يستضيف مشروعاً واحداً أو أكثر من مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجّلة على عاتقه هدفاًَ أو التزاماً كمياً فيما يتعلق بقطاع أو أكثر من القطاعات التي تنفَّذ فيها تلك المشاريع:
    4. Decide que el cálculo de los ajustes comenzará únicamente cuando a una Parte incluida en el anexo I de la Convención se le haya dado la oportunidad de subsanar las deficiencias en correspondencia con el plazo y los procedimientos establecidos en las directrices para el examen de los inventarios previsto en el artículo 8; UN 4- يقرر ألا يبدأ حساب التعديلات إلا بعد إتاحة الفرص للطرف المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية لتصحيح أية أوجه نقص وفقاً للإطار الزمني والإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد عملاً بالمادة 8؛
    5. Decide que el procedimiento de ajuste deberá arrojar estimaciones razonables para la Parte incluida en el anexo I de la Convención, a fin de garantizar que no se subestimen sus emisiones que no se sobrestimen [ni tampoco se exageren excesivamente] [las absorción por los sumidores y] las emisiones del año de base; UN 5- يقرر أن يُفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل ضمان ألا تُقدر الانبعاثات بأقل من حجمها وألا تُقدر [عمليات الإزالة بواسطة البواليع] انبعاثات سنة الأساس بأكثر من حجمها [وفي نفس الوقت ألا يُبالغ فيها بشكل غير معقول]؛
    5. Decide que el procedimiento de ajuste deberá arrojar estimaciones razonables para la Parte incluida en el anexo I de la Convención, a fin de evitar que se subestimen sus emisiones y que se sobrestimen [y que a la vez se exageren demasiado] [la absorción por los sumideros y] las emisiones del año de base; UN 5- يقرر أن يفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل ضمان ألا تقدر الانبعاثات بأقل من حجمها وألا تقدّر [عمليات الإزالة بواسطة البواليع] انبعاثات سنة الأساس بأكثر من حجمها [وفي نفس الوقت ألا يبالغ فيها بشكل غير معقول]؛
    Hasta que la Reunión de las Partes decida sobre la base del estudio las medidas apropiadas para limitar y reducir las emisiones de esos gases de efecto invernadero, cada Parte incluida en el anexo I de la Convención hará todo lo posible por no aumentar sus emisiones de tales gases de efecto invernadero. UN وإلى أن يحين الوقت الذي يقرر فيه اجتماع اﻷطراف بالاستناد إلى الدراسة المذكورة التدابير الملائمة الرامية إلى تحديد وخفض الانبعاثات من غازات الدفيئة هذه، يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية ببذل أقصى الجهود الممكنة للتقليل من انبعاثاته من غازات الدفيئة هذه. الاقتراح ٦
    45. Decide que, en los períodos de compromiso segundo y siguientes, cada Parte incluida en el anexo I de la Convención mantendrá, en su registro nacional, una reserva para el período de compromiso que no deberá ser en ningún momento inferior al más bajo de los dos niveles siguientes: UN 45- يقرر أنه، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، يحتفظ كل طرف مُدرج في المرفق الأول للاتفاقية، في سجله الوطني، باحتياطي لفترة الالتزام لا ينخفض عن أحد المقدارين التاليين أيهما أقل:
    269. En el anexo A se enumerarían los OCLRE aplicables a cada Parte que es país desarrollado incluida en el anexo I de la Convención. UN ٩٦٢- يورد المرفق ألف اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات التي تنطبق على كل من البلدان اﻷطراف المتقدمة النمو المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more