Por consiguiente, la Oficina de Asuntos Judiciales se centrará en las cuestiones operacionales, incluida la administración de los tribunales, los servicios de fiscalía y las cárceles. | UN | وبناء عليه، سيركز مكتب الشؤون القضائية على المسائل التنفيذية، بما في ذلك إدارة المحاكم والمحاكمات والسجون. |
Auditoría de las actividades de adquisición, incluida la administración de bienes y almacenes | UN | مراجعة حسابات أنشطة المشتريات، بما في ذلك إدارة الممتلكات والمخزونات |
Los ministros son nombrados de entre los miembros de la Asamblea Nacional y se encargan, bajo las instrucciones del Presidente, de la gestión de los asuntos de gobierno, incluida la administración de todo ministerio o departamento de gobierno que el Presidente les asigne. | UN | ويُعين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية ويتولون المسؤولية، بتوجيهات من الرئيس، عن سير أعمال الحكومة بما في ذلك إدارة شؤون أية وزارة أو إدارة من وزارات وإدارات الحكومة يُكلفهم الرئيس بها. |
El examen de los procedimientos operacionales, incluida la administración de la subvención KOICA, no ha dado lugar a reservas. | UN | لم يفض فحص إجراءات التشغيل، بما فيها إدارة منحة الوكالة الكورية، إلى إبداء أي تحفظات. |
El examen de los procedimientos operativos, incluida la administración de la subvención concedida por la KOICA y la subvención concedida por la Fundación Nippon, no ha dado lugar a reservas. | UN | لم يفض فحص إجراءات التشغيل، بما فيها إدارة منحة الوكالة الكورية ومنحة المؤسسة اليابانية، إلى إبداء أي تحفظات. |
7. La tenencia y administración de títulos, incluida la administración de fondos colectivos de inversión y fondos de pensiones; | UN | 7 - حفظ وإدارة السندات المالية بما في ذلك إدارة الأموال الاستثمارية الجماعية وصناديق المعاشات؛ |
La División se encarga de la gestión eficaz, eficiente y sistemática de los recursos humanos y financieros de la Comisión, incluida la administración de las prestaciones para el personal, la contratación y la formación del personal. | UN | والشعبة مسؤولة عن إدارة الموارد البشرية والمالية للجنة، على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والمنهجية، بما في ذلك إدارة استحقاقات الموظفين والتعيين وتدريب الموظفين. |
c) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas, incluida la administración de un servicio de consulta sobre esas cuestiones; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات، بما في ذلك إدارة خط هاتفي ساخن مخصص للأخلاقيات؛ |
c) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas, incluida la administración de un servicio de consulta sobre esas cuestiones; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات، بما في ذلك إدارة خط هاتفي ساخن مخصص للأخلاقيات؛ |
También protege los derechos de esas personas, incluidos el derecho a que les sean explicados sus derechos y el derecho de examinar determinadas órdenes interpuestas contra una persona que padece una enfermedad mental, incluida la administración de sus bienes patrimoniales. | UN | ويحمي القانون حقوق الأشخاص الذين يعيشون بمرض عقلي بما في ذلك الحق في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في إعادة النظر في أوامر معينة صادرة ضد شخص يعيش بمرض عقلي بما في ذلك إدارة الممتلكات. |
La administración de las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, incluida la administración de las deducciones para el fondo de pensiones y las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio; | UN | :: إدارة استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك إدارة استقطاعات صندوق المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
16A.89 La División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas presta todos los servicios de apoyo relativos a la contratación y capacitación de personal, incluida la administración de las prestaciones, y se ocupa también de los servicios de salud y servicios de información de apoyo. | UN | ٦١ ألف - ٩٨ وتقدم شعبة إدارة الموارد البشرية والنظم جميع خدمات الدعم من أجل توظيف الموظفين والاحتفاظ بهم وتدريبهم، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الدعم اﻹعلامي. |
16A.89 La División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas presta todos los servicios de apoyo relativos a la contratación y capacitación de personal, incluida la administración de las prestaciones, y se ocupa también de los servicios de salud y servicios de información de apoyo. | UN | ١٦ ألف - ٨٩ وتقدم شعبة إدارة الموارد البشرية والنظم جميع خدمات الدعم من أجل توظيف الموظفين والاحتفاظ بهم وتدريبهم، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الدعم اﻹعلامي. |
El Secretario Adjunto se encarga de la gestión de todos los servicios al Tribunal, incluida la administración de las salas, el apoyo y la protección de los testigos, la designación de letrados y el apoyo a las actividades de las salas. | UN | ٥٨ - نائب المسجل مسؤول عن إدارة جميع اﻷنشطة المتعلقة بخدمة المحكمة، بما في ذلك إدارة المحكمة ودعم الشهود وحمايتهم، وانتداب المحامين ودعم دوائر المحكمة. |
Apoyo directo en materia de administración del personal (incluida la administración de sueldos, prestaciones, subsidios y contratos) a aproximadamente 6.000 funcionarios de contratación internacional sobre el terreno en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, 16 misiones/oficinas políticas especiales y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين (بما في ذلك إدارة المرتبات، والبدلات، والاستحقاقات، والعقود) إلى نحو 000 6 |
:: Prestación de apoyo técnico mensual para ayudar al Instituto de Bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo para fomentar la capacidad mediante programas de protección de los niños, incluida la administración de los orfanatos, la supervisión de las adopciones y la rehabilitación de los niños que se hallan en conflicto con la ley | UN | :: تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون |
3. Administración de las Naciones Unidas, incluida la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | ٣ - اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام |
3. Administración de las Naciones Unidas, incluida la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | ٣ - اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام |
El examen de los procedimientos operativos, incluida la administración de la subvención concedida por la KOICA, la subvención concedida por la Fundación Nippon y el Fondo Fiduciario para el Derecho del Mar, no ha dado lugar a reservas. | UN | لم يُفض إلى أية تحفظات فحصنا للإجراءات التشغيلية، بما فيها إدارة منحة الوكالة الكورية ومنحة مؤسسة نيبون والصندوق الاستئماني لقانون البحار. |
c) Administración de las Naciones Unidas, incluida la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | )ج( اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام |
c) Administración de las Naciones Unidas, incluida la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | )ج( اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام |