Establecimiento de un grupo técnico de lucha contra la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina, que está operativo desde 2008; | UN | إنشاء وحدة تقنية في عام 2008 لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ |
:: Promulgar y aplicar leyes que prohíban las practicas religiosas y tradicionales que son nocivas para las niñas, incluida la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y el aborto forzado; | UN | :: إدخال وإنفاذ تشريعات تجعل الممارسات الدينية والتقليدية التي تضر البنات غير شرعية بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والزواج دون السن القانونية والإجهاض القسري؛ |
La violencia contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina, también es frecuente y no hay mecanismos eficaces para hacerle frente. | UN | وإن العنف ضد المرأة معتاد أيضا، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولا توجد أي آليات فعالة للإنصاف. |
En cuanto a las cuestiones relacionadas con el género, declaró que el Fondo colaboraba con las organizaciones no gubernamentales locales, que estaban en mejor posición de abordar esas cuestiones, incluida la mutilación genital femenina. | UN | أما بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة، فذكرت أن الصندوق يعمل من خلال منظمات غير حكومية محلية هي أفضل من يعالج المسائل المتصلة بنوع الجنس، بما في ذلك ختان اﻹناث. |
Con apoyo del UNICEF, se ha reunido información detallada sobre prácticas tradicionales perjudiciales en Etiopía, incluida la mutilación genital de la mujer. | UN | وفي إثيوبيا، تم بدعم من اليونيسيف جمع معلومات شاملة عن الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Eslovenia expresó preocupación por la discriminación y la violencia contra las mujeres, incluida la mutilación genital femenina, y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. وقدمت توصيات. |
Estaba en vigor el Plan de Acción Nacional para la Prevención y Erradicación de la Violencia contra la Mujer, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وقد وُضِعت خطة عمل من أجل منع العنف الجنساني والقضاء عليه، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Reafirmando que las prácticas tradicionales o consuetudinarias nocivas, incluida la mutilación genital femenina, constituyen una grave amenaza a la salud de las mujeres y las niñas, y pueden tener consecuencias fatales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تشكل تهديدا خطيرا على صحة المرأة والبنت، وقد تفضي إلى عواقب مهلكة، |
La eliminación de prácticas tradicionales y la violencia por motivo de género, incluida la mutilación genital femenina, contribuirá a lograr el Objetivo 3 de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وسيساعد القضاء على الممارسات التقليدية والعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على تحقيق الهدف 3 وإنجاز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La ley no solo prohíbe todas las formas de discriminación por motivos de sexo en el acceso al empleo, sino también todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina. | UN | ولا يحظر القانون جميع أشكال التمييز القائم على الجنس في الوصول إلى العمالة فحسب بل يمنع أيضاً جميع أشكال العنف التي تطال النساء بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Brasil expresó preocupación con respecto a los delitos por motivos de género, incluida la mutilación genital femenina, y tomó nota de los esfuerzos realizados para evitar este tipo de violencia. | UN | وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء الجرائم المتصلة بنوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وأشارت إلى الجهود المبذولة لمنع هذا العنف. |
Señaló que era posible intensificar aún más las medidas destinadas a hacer frente a la violencia contra las mujeres y los niños, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وأشارت إلى أن هناك مجالاً لمواصلة تعزيز الجهود المبذولة للتصدي للعنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
En 2009, el Servicio Nacional de Salud de Escocia también preparó una serie de directrices para el personal de la salud sobre violencia por motivos de género, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وفي عام 2009، أصدرت أيضا دائرة الصحة الوطنية في اسكتلندا مجموعة إرشادات لأخصائيي الرعاية الصحية بشأن العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Bélgica ha ratificado un gran número de tratados internacionales que condenan las violaciones de los derechos reproductivos, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وقد صدق هذا البلد على عدد كبير من المعاهدات الدولية التي تدين انتهاكات الحقوق الإنجابية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Indonesia figura entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas que apoyan de forma continua las iniciativas dirigidas a combatir la violencia contra la mujer en todas sus formas, incluida la mutilación genital femenina. | UN | 35 - ما برحت إندونيسيا عضوا من أعضاء الأمم المتحدة وتدعم بصورة مستمرة الجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع أشكاله بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Una guía jurídica sobre la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina, destinada a los agentes de la policía judicial. | UN | الدليل القانوني المتعلِّق بحالات العنف على أساس نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الموجّه إلى موظفي الشرطة القضائية. |
Observó que había que esforzarse por luchar contra la pobreza y prevenir la violencia, incluida la mutilación genital femenina, y la discriminación de la mujer. | UN | وأشارت إلى أن هناك حاجة إلى بذل جهود لمكافحة الفقر ومنع العنف، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والتمييز ضد المرأة. |
En cuanto a las cuestiones relacionadas con el género, declaró que el Fondo colaboraba con las organizaciones no gubernamentales locales, que estaban en mejor posición de abordar esas cuestiones, incluida la mutilación genital femenina. | UN | أما بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة، فذكرت أن الصندوق يعمل من خلال منظمات غير حكومية محلية هي أفضل من يعالج المسائل المتصلة بنوع الجنس، بما في ذلك ختان اﻹناث. |
En el examen de la CIPD+5 se instó a los países a que adoptasen medidas para eliminar la violencia contra la mujer y otras prácticas perjudiciales, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وقد حث الاستعراض الخمسي للمؤتمر على أن تعمل البلدان من أجل القضاء على العنف القائم على أساس الجنس، وغيره من الممارسات الضارة بما في ذلك ختان البنات. |
209. Ghana: la Relatora Especial felicita al Gobierno por su prohibición de prácticas tradicionales denunciadas como nocivas para la salud de la mujer, incluida la mutilación genital femenina y los ritos de viudez. | UN | 209- غانا: تهنئ المقررة الخاصة الحكومة على حظر الممارسات العرفية التي تبين ضررها على صحة المرأة، بما في ذلك ختان الإناث وطقوس الترمل. |
- Seminario de consulta nacional sobre prácticas tradicionales perjudiciales, incluida la mutilación genital femenina; | UN | - حلقة عمل استشارية وطنية عن الممارسات التقليدية الضارة بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
Entre los temas regionales específicos abordados cabe mencionar la inscripción de nacimientos, el trabajo infantil y las prácticas tradicionales nocivas, incluida la mutilación genital femenina y los matrimonios de menores. | UN | وكان من بين القضايا الإقليمية المحددة قيد المواليد وعمل الأطفال والممارسات التقليدية الضارة، ومن بينها تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر. |
El Fondo se ha comprometido a abogar en favor de la equidad y la igualdad de género, y ha promovido enérgicamente la eliminación de prácticas nocivas y de todas las formas de discriminación contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina, el abuso sexual y la violencia contra la mujer, entre otras cosas. El FNUAP ha promovido también activamente los derechos de procreación. | UN | وقد تعهد بأن يكون داعية للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، وكان مدافعا بليغا في مجال الدعوة إلى القضاء على الممارسات الضارة وكافة أشكال التمييز ضد المرأة، ومنها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، واﻹساءات الجنسية واستخدام العنف ضد المرأة، كما شارك الصندوق بنشاط في الدعوة إلى الحقوق اﻹنجابية. |