"incluidas en el anexo i que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدرجة في المرفق الأول التي
        
    • المدرجة في المرفق الأول والتي
        
    • المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي
        
    • المدرجة في المرفق الأول على
        
    • المدرج في المرفق الأول
        
    • المدرجة في المرفق الأول في
        
    También exhortó a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran presentado aún sus comunicaciones iniciales a que lo hicieran lo antes posible. UN كما حثت تلك الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El OSE instó a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran presentado sus comunicaciones nacionales iniciales a que lo hicieran lo antes posible. UN وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    2. Asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no han presentado sus comunicaciones nacionales iniciales UN 2- المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية
    Identificar las limitaciones y los problemas técnicos que afectan a las Partes no incluidas en el anexo I que aún no han completado sus comunicaciones nacionales iniciales UN تحديد المشاكل والقيود التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية
    El taller ofreció a los representantes de cuatro Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto, y a un representante del Banco de Desarrollo del Caribe, la posibilidad de interactuar y de aprender sobre el proceso de acreditación. UN وأتاحت حلقة العمل فرصة لممثلي أربعة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، فضلاً عن ممثل من مصرف التنمية الكاريبي، للتحاور فيما بينهم والتعرف على عملية الاعتماد.
    3. Concluye, con relación a la información facilitada por las Partes no incluidas en el anexo I que han presentado su comunicación nacional inicial, que: UN 3- يستنتج ما يلي فيما يتعلق بتقديم المعلومات من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية:
    FCCC/CP/2001/12 La situación de las Partes no incluidas en el anexo I que no se consideran países en desarrollo UN FCCC/CP/2001/12 وضع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية
    El número de Partes no incluidas en el anexo I que informaron sobre opciones de reducción por sectores fue el siguiente: 49 en energía, 31 en transporte, 44 en silvicultura, 31 en agricultura y 26 en el sector de desechos. UN وبلغ عدد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي أبلغت عن خيارات خفض الانبعاثات، بحسب القطاعات: 49 في قطاع الطاقة، و31 في قطاع النقل، و44 في قطاع الحراجة، و31 في قطاع الزراعة و26 في قطاع النفايات.
    3. Concluye, con respecto a la información facilitada por las Partes no incluidas en el anexo I que han presentado su comunicación nacional inicial, que: UN 3- يستنتج ما يلي فيما يتعلق بتقديم المعلومات من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية:
    También tomó nota de las necesidades técnicas, preocupaciones y problemas comunicados por aquellas Partes no incluidas en el anexo I que siguen todavía preparando su comunicación nacional inicial; UN كما أحاطت علماً بالحاجات التقنية والشواغل والمشاكل التي أبلغتها تلك الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ما زالت في طور إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية؛
    Se recabó información sobre los problemas y dificultades encontrados en relación con 81 comunicaciones nacionales iniciales ya presentadas a la secretaría y por numerosas Partes no incluidas en el anexo I que aún no han presentado sus comunicaciones nacionales iniciales. UN وقد استخلصت المعلومات عن المشكلات والقيود من 31 بلاغاً وطنياً أولياً قدمت إلى الأمانة، ومن الكثير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ما زال يتعين عليها تقديم بلاغاتها الوطنية الأولية.
    b) Las Partes incluidas en el anexo I que no cumplen los requisitos estipulados en el párrafo 31 supra o que han sido suspendidas. UN (ب) الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا تفي باشتراطات المشاركة الواردة في الفقرة 31 أعلاه أو التي تم تعليقها.
    Casi todas las Partes no incluidas en el anexo I que presentaron una comunicación nacional inicial informaron sobre sus necesidades y preocupaciones en relación con la evaluación de las repercusiones del cambio climático, la vulnerabilidad y la adaptación, tres aspectos que, según señalan, consideran decisivos para un desarrollo sostenible. UN فجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية، تقريباً، قدمت معلومات عن احتياجاتها وأوجه القلق التي تساورها فيما يتعلق بتقييم آثار تغير المناخ، وشدة التأثر والتكيف. وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهمّ التنمية المستدامة.
    b) Las Partes incluidas en el anexo I que no cumplen los requisitos estipulados en el párrafo 31 supra o que han sido suspendidas. UN (ب) الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا تفي باشتراطات المشاركة الواردة في الفقرة 31 أعلاه أو التي تم تعليقها.
    Se han programado talleres de capacitación adicionales en 2007 en atención a peticiones de otras Partes no incluidas en el anexo I que no pudieron enviar a expertos a los talleres anteriores. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تدريبية إضافية في عام 2007 استجابة للطلبات المقدمة من أطراف أخرى من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم يكن بإمكانها إيفاد خبراء للحلقات التدريبية السابقة.
    El pago de las contribuciones prorrateadas es obligatorio para las Partes del anexo I y para las Partes no incluidas en el anexo I que decidan participar. UN وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه.
    30. Todos los PMA y las Partes no incluidas en el anexo I que decidan participar deberán tener derecho de acceso a los fondos. UN 30- وتكون أقل البلدان نمواً جميعها، والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المشاركة في الصندوق، مؤهلة للاستفادة منه.
    45. El tratamiento de las Partes incluidas en el anexo I que están en proceso de transición a una economía de mercado y de las Partes con circunstancias especiales. UN 45- معاملة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، والأطراف التي لديها ظروف خاصة.
    Opción 3: Las prioridades del fondo de adaptación, en lo que atañe a las Partes no incluidas en el anexo I que cumplan el requisito de " especialmente vulnerables " a los efectos del cambio climático, se establecerán en función de un índice de vulnerabilidad establecido por las Partes en el Protocolo. UN الخيار3: توضع أولويات صندوق التكيف الخاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي تنطبق عليها صفة " المعرضة بوجه خاص " لآثار تغير المناخ وفقاً لمؤشر قابلية تعرض تضعه أطراف البروتوكول.
    6. Decide que las Partes incluidas en el anexo I que tengan la intención de ratificar el Protocolo de Kyoto informen sobre sus contribuciones financieras al fondo con carácter anual; UN 6- يقرر أن تعمد الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو إلى تقديم تقارير عن تبرعاتها المالية المقدمة إلى الصندوق على أساس سنوي؛
    1. Insta a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención a que faciliten la participación en los proyectos relacionados con el artículo 6 de las Partes incluidas en el anexo I que se encuentran en proceso de transición en una economía de mercado; UN 1- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية على تيسير المشاركة في المشاريع المضطلع بها في إطار المادة 6 من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    24. Pide a las Partes no incluidas en el anexo I que faciliten información en sus comunicaciones nacionales y/u otros informes pertinentes, sobre sus necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; UN 24- يشجّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم المعلومات في بلاغاتها الوطنية و/أو تقاريرها الأخرى ذات الصلة، عن احتياجاتها ومشاغلها الخاصة الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    28. Las Partes incluidas en el anexo I que apliquen las disposiciones relativas a los casos de fuerza mayor calcularán las emisiones y absorciones con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 27 supra, demostrando así que dichas emisiones y absorciones se ajustan a la definición de caso de fuerza mayor, y proporcionarán información transparente: UN 28- يحسب الطرف المدرج في المرفق الأول والذي يطبِّق أحكام القوة القاهرة الانبعاثاتِ والإزالة رهناً بالأحكام الواردة في الفقرة 27 أعلاه، مبيناً أن هذه الانبعاثات وعمليات الإزالة تمتثل لتعريف القوة القاهرة ويقدم معلومات شفافة:
    d) Diferenciación en el método de pago de la tasa de solicitud para las entidades de Partes no incluidas en el anexo I que solicitan ser acreditadas; UN (د) تمييز الكيانات المقدمة للطلبات من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في طريقة دفع رسوم تقديم الطلبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more