"incluidas las organizaciones de personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي
        
    • بما فيها منظمات الأشخاص ذوي
        
    • بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي
        
    Además, los Estados partes deberán fomentar y facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales (ONG), incluidas las organizaciones de personas con discapacidad, en la preparación de los informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأطراف تشجيع وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 5 condados y 10 distritos, la sociedad civil, incluidas las organizaciones de personas con discapacidades, hicieron un seguimiento de la estrategia de reducción de la pobreza y de los procesos de ejecución de los programas de desarrollo de los condados con un enfoque basado en los derechos humanos UN وقام المجتمع المدني بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة برصد استراتيجية الحد من الفقر وعمليات تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات باستخدام نهج قائم على حقوق الإنسان، وذلك في 5 مقاطعات و 10 مناطق
    d) Colaborando en el cumplimiento de las funciones anteriormente mencionadas con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN (د) التعاون من أجل الوفاء بالمهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) Colaborar en el cumplimiento de las funciones anteriormente mencionadas con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN (د) التعاون من أجل الوفاء بالمهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los grupos de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad, han logrado influir eficazmente en los avances hacia una educación inclusiva. UN وكانت جهات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، فعّالة في التأثير من أجل الانتقال نحو التعليم الجامع().
    Además, la cooperación internacional a veces carece de coordinación entre los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجري دائماً تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) Cumplir las funciones anteriormente mencionadas en colaboración con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN (د) التعاون، في سياق أداء المهام المذكورة أعلاه، مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    d) colaborando en el cumplimiento de las funciones anteriormente mencionadas con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN (د) التعاون من أجل الوفاء بالمهام المذكورة أعلاه مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los gobiernos, la sociedad civil, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad, y el sector privado deben colaborar para permitir a las personas con discapacidad ejercer sus derechos. UN 29 - وأكدت أنه ينبغي للحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والقطاع الخاص العمل معا بشراكة كاملة على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم.
    f) La participación integral de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad, en los mecanismos nacionales e internacionales, es un ingrediente imprescindible para orientar con eficacia el programa de desarrollo hacia la integración e inclusión de las personas con discapacidad. UN (و) الانخراط المتكامل للمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في الآليات الوطنية والدولية هو عنصر أساسي لتوجيه جدول أعمال التنمية بشكل فعال نحو دمج الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم.
    d) Colaborar en el cumplimiento de las funciones anteriormente mencionadas con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad; UN (د) التعاون، في سياق أداء المهام المذكورة أعلاه، مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    7. Durante los preparativos iniciales del informe, se invitó a las ONG, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad, a presentar al Gobierno de Australia sus opiniones preliminares sobre las informaciones que, a su juicio, convenía incluir en el informe o los problemas que debía resolver el Gobierno. UN 7- وفي أثناء الأعمال التحضيرية الأولية للتقرير، دعيت المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، إلى أن تقدم إلى الحكومة الأسترالية آراءها الأولية بشأن المعلومات التي ترغب في أن تراها مدرجة في التقرير، أو المسائل التي تعتقد أنه يتعين على الحكومة أن تتناولها.
    d) Colaborando, en el cumplimiento de las tareas señaladas anteriormente, con todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad; UN (د) التعاون في إنجاز المهام المذكورة أعلاه مع جميع الجهات المعنية، بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more