:: Reuniones periódicas con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo al proceso político | UN | :: الاجتماعات العادية مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية لدعم العملية السياسية |
Consultas periódicas de alto nivel con funcionarios gubernamentales, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil de Haití, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo del proceso político | UN | عقد مشاورات منتظمة رفيعة المستوى بين المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية في هايتي، من أجل تقديم الدعم للعملية السياسية |
Cursos prácticos trimestrales en Abidján y los sectores para funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para fomentar la capacidad de prevención y solución de conflictos | UN | حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات |
:: Reuniones mensuales de la Representante Especial del Secretario General con los dirigentes nacionales de los partidos políticos, y reuniones trimestrales con mujeres representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية |
:: Organización de tres reuniones con los colaboradores de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales y la iglesia católica, para evaluar las reformas que se han introducido en el sector de la seguridad y asegurar que sus preocupaciones, incluidas las relacionadas con el género, se tengan en cuenta en el asesoramiento en materia de política | UN | :: تنظيم 3 اجتماعات مع الشركاء من المجتمع المدني، ومن بينهم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية، لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وضمان إدراج شواغلها، بما في ذلك الشواغل المتصلة بالمسائل الجنسانية، في المشورة بشأن السياسات |
Desde su creación, la comisión parlamentaria celebró consultas con los 37 partidos políticos registrados y con la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. | UN | وعقدت اللجنة البرلمانية منذ إنشائها مشاورات مع الأطراف السياسية المسجلة وعددها 37 طرفا ومع هيئات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والشبابية. |
:: Organización de un taller de capacitación de 5 días de duración para 30 miembros de organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, que trabajan en los sectores de la justicia y la seguridad, sobre cuestiones de derechos humanos y de género | UN | :: تنظيم حلقة تدريبية واحدة مدتها خمسة أيام بشأن حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية من أجل 30 عضوا من منظمات المجتمع المدني التي تنشط في قطاعي العدالة والأمن، بما في ذلك المنظمات النسائية |
Con el apoyo activo de los Gobiernos de ambos países seguimos un apretado calendario de reuniones con los Primeros Ministros, Ministros y autoridades de Fiji y las Islas Salomón, con miembros de los Gobiernos anteriores de ambos países y con líderes empresariales y sindicales, así como con una amplia gama de sectores de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres. | UN | وبدعم نشط من جانب حكومتي البلدين، كان جدول الزيارة مزدحما بالاجتماعات مع رؤساء الوزراء والوزراء والمسؤولين في فيجي وجزر سليمان ومع أعضاء الحكومات السابقة في كلا البلدين ورجال الأعمال ورؤساء النقابات العمالية، فضلا عن قطاع عريض من عناصر المجتمع المدني الأخرى، بما في ذلك المنظمات النسائية. |
Reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, a fin de evaluar el estado de aplicación del proceso de paz, recoger opiniones sobre ese proceso y fomentar la participación continua de todas las partes interesadas en el proceso de paz | UN | اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وكفالة المشاركة المتواصلة من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة في عملية السلام |
El Comité observa con aprecio que el informe se preparó en un proceso preparatorio en el que participaron instituciones gubernamentales, el Parlamento y organizaciones nacionales de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تعاونية شملت المؤسسات الحكومية والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني الوطنية، بما في ذلك المنظمات النسائية. |
:: Asesoramiento y apoyo, mediante reuniones mensuales con la Comisión Parlamentaria sobre Leyes, y realización de 5 talleres con la Comisión, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil (incluidas organizaciones de mujeres) para hacer un seguimiento de las principales deficiencias de la legislación electoral y de la revisión de la Ley Electoral con el fin de que se ajuste a las normas internacionales | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اللجنة البرلمانية المعنية بالقوانين، و 5 حلقات عمل بالاشتراك مع اللجنة، والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني (بما في ذلك المنظمات النسائية)، للقيام بالمتابعة بشأن فجوات التشريع الانتخابي الرئيسية وتنقيح قانون الانتخابات ليتماشى مع المعايير الدولية |
Organización de 3 reuniones con los colaboradores de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales y la Iglesia Católica, para evaluar las reformas que se han introducido en el sector de la seguridad y asegurar que sus preocupaciones, incluidas las relacionadas con el género, se tengan en cuenta en el asesoramiento en materia de política | UN | تنظيم ورقة اجتماعات مع الشركاء من المجتمع المدني، ومن بينهم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية، لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وضمان إدراج شواغلها، بما في ذلك الشواغل المتصلة بالمسائل الجنسانية، في المشورة بشأن السياسات |
Asesoramiento técnico mediante la celebración de reuniones semanales con los interesados (Comisión Electoral Nacional de Liberia, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres) en el proceso electoral | UN | إسداء المشورة التقنية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع أصحاب المصلحة (اللجنة الوطنية الليبرية للانتخابات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ومن بينها المنظمات النسائية) في العملية الانتخابية |