El proyecto suponía la participación de los organismos internacionales de préstamo, incluido el Banco Mundial. | UN | وقال إن المشروع ينص على اشتراك وكالات اﻹقراض الدولية، بما في ذلك البنك الدولي. |
por Memorandos de entendimiento concluidos con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a él, incluido el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales. | UN | مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
En cuanto a la recomendación relativa a Albania, varias delegaciones manifestaron su aprobación de la tendencia cada vez mayor a trabajar con los asociados internacionales, incluido el Banco Mundial. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بتوصية البرنامج القطري ﻷلبانيا، أعلنت وفود عديدة موافقتها على الاتجاهات المتزايدة نحو العمل مع شركاء دوليين، بما في ذلك البنك الدولي. |
Se estableció una alianza más firme con otros organismos de desarrollo, incluido el Banco Mundial. | UN | وإقامة شراكات أقوى مع الوكالات الإنمائية الأخرى، بما فيها البنك الدولي. |
Reuniones con el Comité Interinstitucional de Coordinación Humanitaria, incluido el Banco Mundial, presididas por el Representante Especial Adjunto del Secretario General para la coordinación humanitaria, la recuperación y la reconstrucción | UN | عقدت اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات للشؤؤن الإنسانية والتنسيق بما فيها البنك الدولي التي يرأسها نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير |
En cuanto a la recomendación relativa a Albania, varias delegaciones manifestaron su aprobación de la tendencia cada vez mayor a trabajar con los asociados internacionales, incluido el Banco Mundial. | UN | ١٧٢ - وفيما يتعلق بتوصية البرنامج القطري ﻷلبانيا، أعلنت وفود عديدة موافقتها على الاتجاهات المتزايدة نحو العمل مع شركاء دوليين، بما في ذلك البنك الدولي. |
Asistencia sobre administración de tierras a órganos intergubernamentales y representantes de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial | UN | تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية و/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي |
Asistencia sobre administración de tierras a órganos intergubernamentales o representantes de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial | UN | تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي |
En la Sede, con el fin de promover la coherencia de los esfuerzos de las Naciones Unidas para consolidar la paz, la Vicesecretaria General preside un grupo de tareas sobre el Afganistán que integra a los asociados de las Naciones Unidas en materia de política y de operaciones interesados, incluido el Banco Mundial. | UN | ١٨ - فعلى صعيد المقر، وعملا على تحقيق أقصى درجة من الترابط بين جهود بناء السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة تصديا لﻷزمة في أفغانستان، يرأس نائب اﻷمين العام فرقة عمل معنية بأفغانستان. وتضم فرقة العمل شركاء سياسيين وتنفيذيين من اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي. |
Unas tras otras, las instituciones multilaterales, incluido el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y los bancos regionales de desarrollo, han adoptado políticas de desarrollo dirigidas a promover la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | والمؤسسات المتعددة الأطراف، الواحدة تلو الأخرى، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، اعتمدت سياسات إنمائية تستهدف النهوض بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
7. Insta a los donantes internacionales, incluido el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, a proporcionar la asistencia necesaria para facilitar la recuperación socioeconómica de la República Centroafricana. | UN | 7 - يناشد المانحين الدوليين، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، تقديم المساعدات اللازمة لتيسير عملية الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
En consonancia con los objetivos programáticos comunes presentados en la Declaración del Milenio, los objetivos de desarrollo del Milenio y los marcos programáticos comunes de los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza, el UNICEF y las instituciones financieras internacionales, incluido el Banco Mundial, están colaborando más estrechamente. | UN | بالتكافؤ مع الأهداف البرنامجية المشتركة المبينة في إعلان الألفية، والأهداف الإنمائية للألفية وأطر العمل البرنامجية المشتركة لورقات استراتيجية الحد من الفقر، تعمل اليونيسيف على نحو أوثق مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي. |
Estos seminarios regionales también deberán servir para preparar una conferencia internacional con la participación de las organizaciones no gubernamentales juveniles y el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial y el FMI, antes del año 2001. | UN | كما ينبغي أن تفضي هذه الحلقات الدراسية اﻹقليمية إلى مؤتمر دولي مشترك بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يعقد قبل سنة ٢٠٠١. |
Estos seminarios regionales deberán asimismo culminar en una conferencia internacional conjunta de las organizaciones no gubernamentales juveniles y el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial y el FMI, antes del año 2001. | UN | كما ينبغي أن تفضي هذه الحلقات الدراسية اﻹقليمية إلى مؤتمر دولي مشترك بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يعقد قبل سنة ٢٠٠١. |
Un grupo de gobiernos donantes, como son por ejemplo los de los Estados Unidos de América, el Canadá y Australia, así como varias instituciones financieras importantes, incluido el Banco Mundial, revisaron y actualizaron recientemente sus estrategias de desarrollo rural. | UN | وثمة عدد من الحكومات المانحة بما فيها الولايات المتحدة وكندا واستراليا وكذلك المؤسسات المالية الكبرى بما فيها البنك الدولي قامت مؤخرا بتنقيح واستكمال استراتيجياتها في مجال التنمية الريفية. |
Mi país quiere expresar su gratitud y reconocimiento a todos los participantes, especialmente al sistema de las Naciones Unidas en Tailandia, incluido el Banco Mundial. | UN | وتود تايلند أن تُعرب عن امتنانها وتقديرها لكل المشاركين فــي هــذه الخطــة، وخاصة منظومة اﻷمم المتحدة في تايلند - بما فيها البنك الدولي. |
Al respecto, el Grupo de los 77 y China acogen con satisfacción la decisión de la Conferencia de las Partes de ubicar el Mecanismo Mundial en el FIDA, en Roma, y cooperar plenamente con el PNUD y otras organizaciones, incluido el Banco Mundial. | UN | وفي ذلك السياق، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترحب بالمقرر الذي اتخـذه مؤتمر الدول اﻷطراف بإيواء اﻵلية العالمية في مبنى الصندوق العالمي للتنمية الزراعية في روما وبأن تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات اﻷخرى، بما فيها البنك الدولي. |
El programa de cooperación propuesto había sido elaborado por el Gobierno de la República de Moldova y el UNICEF, en estrecha cooperación con varios socios, incluido el Banco Mundial. | UN | وقال إن حكومة جمهورية مولدوفا واليونيسيف قامتا بوضع برنامج التعاون المقترح بتعاون وثيق مع عدد من الشركاء، منهم البنك الدولي. |
Acogemos con beneplácito el hecho de que los participantes en el desarrollo, incluido el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, compartan sus experiencias y coordinen sus actividades. | UN | إننا نرحب بتقاسم الجهات المعنية بالتنمية، ومنها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، خبراتها وتنسيق أعمالها. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) ha seguido participando intensamente en las actividades de salud y enseñanza, por ejemplo en reuniones sobre cuestiones normativas con otros organismos de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial y la OMS. | UN | ٣٢ - وقد واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركته اﻹيجابية في اﻷنشطة التي يضطلع بها في قطاعي الصحة والتعليم. فقد اشترك في الاجتماعات المتعلقة بالسياسات التي عقدت مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ومن بينها البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
45. El logro de la aplicación plena de los principios de los " Tres unos " es una prioridad fundamental del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial. | UN | 45 - ويُعد تطبيق المبادئ الثلاثة تطبيقاً كاملاً من الأولويات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك البنك الدولي. |