d) En el párrafo 14 a) de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras " el derecho a practicar libremente la propia religión, incluido el derecho a cambiar de religión o de creencias " por las palabras " el derecho a elegir y practicar libremente la propia religión " ; | UN | (د) في الفقرة 14 (أ) من المنطوق، استعيض عن عبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية، بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " بعبارة " الحق في اختيار المرء لدينه وممارسة شعائره بحرية " ؛ |
En el párrafo 14, letra a), debe insertarse la frase " elegir y " después de la frase " el derecho a " en la antepenúltima frase, y debe suprimirse la frase " incluido el derecho a cambiar de religión o de creencias " . | UN | وفي الفقرة 14(أ)، يستعاض عن العبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية " بعبارة " الحق في اختيار المرء شعائره الدينية وممارستها بحرية " ، وينبغي أن تحذف العبارة " بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " . |
La Relatora Especial ha dirigido numerosas comunicaciones a los gobiernos sobre casos particulares de presunta violación de la libertad de religión o creencias, incluido el derecho a cambiar de religión. | UN | ولقد بعثت المقرِّرة الخاصة برسائل عديدة إلى الحكومات بشأن فرادى القضايا التي قيل بأنها شهدت انتهاكات لحرية الدين أو المُعتَقَد بما في ذلك حق المرء في تغيير ديانته. |
El Estado parte debe suprimir de su legislación el delito de apostasía y autorizar a los mauritanos a disfrutar sin reservas de su libertad de religión, incluido el derecho a cambiar su religión. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردَّة من تشريعاتها وأن تسمح للموريتانيين بالتمتع بلا تحفظ بحريتهم في الدين، بما في ذلك تغيير الدين. |
El concepto de difamación de las religiones no es congruente con la legislación internacional sobre derechos humanos, y por lo tanto con la legislación brasileña, que se basa en la protección del derecho del individuo a profesar libremente la religión de su preferencia, incluido el derecho a cambiar de creencia. | UN | وأشار إلى أن مفهوم تشويه صورة الأديان لا يتسق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، وبالتالي مع القانون البرازيلي القائم على أساس حماية حق الفرد في أن يعتنق بحرية الدين من اختياره أو اختيارها، بما في ذلك الحق في تغيير معتقده أو معتقدها. |
El Estado parte debe suprimir de su legislación el delito de apostasía y autorizar a los mauritanos a disfrutar sin reservas de su libertad de religión, incluido el derecho a cambiar de religión. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردَّة من تشريعاتها وأن تسمح للموريتانيين بالتمتع بلا تحفظ بحريتهم في الدين، بما في ذلك تغيير الدين. |
12. Garantizar la libertad de religión y creencias, incluido el derecho a cambiar de religión y de creencias (Nigeria). | UN | 12- ضمان حرية الأشخاص في اختيار الدين أو المعتقد بما في ذلك الحق في تغيير دينهم أو معتقدهم الحالي (نيجيريا). |