"incluido el programa de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة
        
    • بما فيها برنامج الأمم المتحدة
        
    • ومنها برنامج الأمم المتحدة
        
    Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ' 3` تبسيط صيغ وعمليات الإبلاغ في كل منهما بغرض التخفيف من أعباء الإبلاغ مع مراعاة الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط صيغ وعمليات الإبلاغ في كل منهما بغرض خفض أعباء الإبلاغ مع مراعاة الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    7. Alienta también al ONU-Hábitat a continuar trabajando estrechamente con otros organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN " 7 - تشجع أيضا موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    :: Facilitación de reuniones periódicas con organismos de las Naciones Unidas incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Programa Mundial de Alimentos (PMA), la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Banco Mundial, para coordinar la asistencia al Gobierno de Sierra Leona UN :: تيسير عقد اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي وذلك لتنسيق المساعدة المقدمة إلى حكومة سيراليون
    Esos esfuerzos encomiables del Gobierno congoleño, emprendidos con la ayuda de otros Estados y ciertos órganos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, son, sin embargo, insuficientes. UN غير أن تلك الجهود الجديرة بالثناء التي اضطلعت بها الحكومة الكونغولية بمساعدة دول أخرى وبعض هيئات الأمم المتحدة، ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ليست كافية.
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    iii) Racionalizar sus respectivos formatos y procesos de presentación de informes con vistas a aliviar esa carga, teniendo en cuenta actividades conexas realizadas por otros órganos, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 3` تبسيط استمارات وعمليات كل منها الخاصة برفع التقارير بهدف تخفيف عبء الإبلاغ، مع الأخذ في الاعتبار بأنشطة الهيئات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Para que los gobiernos puedan desempeñar sus funciones más eficazmente, incluso en la prestación de servicios a los pobres, muchos de ellos, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se han propuesto mejorar la calidad de la gestión de los asuntos públicos. UN وقد شرع العديد من الحكومات، لكي يتمكن من أداء مهامها بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك تسليم الخدمات إلى الفقراء، في تحسين نوعية الحكم بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Exhorta a los países donantes, las instituciones internacionales de financiación y al sistema de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que, con sujeción a los recursos disponibles, proporcionen apoyo financiero y conocimientos especializados para la organización exitosa de esas dos reuniones; UN 5 - يهيب بالبلدان المانحـة والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن حدود موارده المتاحة، أن تقدم الدعم المالي والخبرة في سبيل إنجاح تنظيم المناسبتين؛
    5. Exhorta a los países donantes, las instituciones internacionales de financiación y al sistema de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que, con sujeción a los recursos disponibles, proporcionen apoyo financiero y conocimientos especializados para la organización exitosa de esas dos reuniones; UN 5 - يهيب بالبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن حدود موارده المتاحة، أن تقدم الدعم المالي والخبرة في سبيل إنجاح تنظيم المناسبتين؛
    Reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    Reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    Después de la Conferencia de Beijing, el Gabón celebró un seminario a fin de desarrollar un plan nacional de acción y, aunque se recabó la asistencia financiera de varios donantes internacionales, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), no se han recibido fondos suficientes. UN وفي أعقاب مؤتمر بيجين، تم عقد حلقة دراسية في غابون من أجل وضع خطة عمل وطنية. وعلى الرغم من أنه تم تقديم طلب للحصول على مساعدة مالية من مختلف الجهات المانحة الدولية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لم يكن التمويل المقدم كافيا.
    Las organizaciones no gubernamentales tienen una función decisiva en la labor de las Naciones Unidas incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, como se reconoce en el artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas; UN (ب) للمنظمات غير الحكومية دور حاسم تؤديه في عمل الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما اعترف بذلك في المادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Facilitación de reuniones periódicas con organismos de las Naciones Unidas incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Programa Mundial de Alimentos (PMA), la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Banco Mundial, para coordinar la asistencia al Gobierno de Sierra Leona UN تيسير عقد اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي وذلك لتنسيق المساعدة المقدمة إلى حكومة سيراليون
    En la región también se espera con interés desarrollar asociaciones estratégicas similares con los organismos pertinentes, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en procura de abordar las cuestiones relativas a las enfermedades no transmisibles como la diabetes, la obesidad, la hipertensión, esferas respecto de las cuales los Jefes de Gobierno de la CARICOM han estado de acuerdo en que se encaren como cuestiones urgentes. UN وتتطلع المنطقة أيضا إلى إقامة شراكات استراتيجية مماثلة مع الوكالات ذات الصلة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار سعيها إلى معالجة مسائل الأمراض غير المعدية كالسكري والسمنة وارتفاع ضغط الدم، والتي اتفق رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على أنه يجب معالجتها على وجه الاستعجال.
    Es bien sabido que los proyectos de asistencia de los organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en la República Popular Democrática de Corea se han ejecutado de manera limpia y transparente, de conformidad con las normas de las Naciones Unidas. UN ومن المعروف أن مشاريع المعونة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تنفذ بنـزاهة وشفافية ووفقا لقواعد الأمم المتحدة التنظيمية.
    29. Por último, su delegación señala a la atención de la Comisión los intentos de algunos países por utilizar a los organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, como medios para ejercer presiones políticas; esa situación es claramente inaceptable. UN 29 - وأخيرا، قال إن وفد بلده يسترعي انتباه اللجنة إلى محاولات بعض البلدان استخدام وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كوسيلة لفرض ضغط سياسي؛ ومن الواضح أن هذا أمر غير مقبول.
    Varios organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, no sólo incluyen la seguridad humana en sus estrategias, sino que también diseminan el concepto activamente en distintos países y regiones. UN إن مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة لا تكتفي باعتماد الأمن البشري في استراتيجياتها، بل تقوم أيضا بنشره على نحو فعال في مختلف البلدان والمناطق.
    Los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), están en condiciones de influir en las dimensiones multidisciplinarias de las cuestiones de las minorías y de trabajar en ellas, así como de centrarse en los casos de disparidad y desigualdad. UN والمكانة التي تحتلها وكالات الأمم المتحدة الإنمائية، ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تؤهلها للتأثير والقيام بأعمال تتناول أبعاد قضايا الأقليات المتعددة التخصصات والتركيز على حالات التفاوت واللامساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more