"incluidos en el anexo b" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدرجة في المرفق باء
        
    Se usó también el modelo para calcular las posibles consecuencias adversas en la interacción comercial entre países del anexo B y países no incluidos en el anexo B. Se calcularon las repercusiones económicas de cada escenario para el período comprendido entre 2000 y 2030. UN واستُخدم هذا النموذج أيضاً في تقدير الآثار السلبية المحتملة على العلاقات التجارية بين بلدان المرفق باء والبلدان غير المدرجة في المرفق باء. وتم تقدير الآثار الاقتصادية بالنسبة لكل حالة من الحالات الافتراضية بالنسبة للفترة 2000 إلى 2030.
    Otro representante presentó un documento de sesión sobre inventarios obligatorios para las Partes que poseen reservas importantes de mercurio metálico y compuestos de mercurio incluidos en el anexo B del proyecto de texto. UN وقدم ممثل آخر ورقة غرفة اجتماع عن فرض عمليات جرد إلزامية على الأطراف التي لديها مخزونات كبيرة من معدن الزئبق ومركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من مشروع النص.
    Los nombres químicos y los números CAS incluidos en el anexo B como PFOS, sus sales y PFOSF se resumen en el cuadro 1. UN يحتوي الجدول 1 على الأسماء الكيميائية والأرقام في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية المدرجة في المرفق باء بوصفها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Cuadro 1: Nombres químicos y números CAS incluidos en el anexo B como PFOS, sus sales y PFOSF Sustancias PFOS Núm. de CAS Ácido sulfónico de perfluorooctano UN الجدول 1: الأسماء الكيميائية والأرقام في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية المدرجة في المرفق باء بوصفها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني
    B. Productos químicos incluidos en el anexo B del Convenio UN باء - المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء بالاتفاقية
    b) Restringirá su producción y utilización de los productos químicos incluidos en el anexo B de conformidad con las disposiciones de dicho anexo. UN (ب) والحد من إنتاجه واستخدامه للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء وفقاً لأحكام ذلك المرفق. "
    Cada Parte que cuente con una o más instalaciones que utilicen mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo B: UN 5 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدِم الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء أن يقوم بما يلي:
    Cada Parte que cuente con una o más instalaciones que utilicen mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo B: UN 5 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدِم الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء أن يقوم بما يلي:
    A fin de cumplir sus compromisos en materia de emisiones, los países incluidos en el anexo B tienen una flexibilidad considerable para elegir políticas nacionales, entre ellas las políticas en materia de impuestos sobre el carbón y la energía, subvenciones, normas de eficiencia energética y compras del sector público. UN وللوفاء بالالتزامات المتعلقة بالانبعاثات، تتوفر للبلدان المدرجة في المرفق باء مرونة كبيرة في اختيار السياسات الداخلية، بما في ذلك الضرائب على الكربون/ الطاقة، والإعانات، ومعايير كفاءة الطاقة، وسياسات المشتريات الحكومية.
    El objetivo del artículo 3 es reducir o eliminar la producción, el uso, la importación y la exportación de los productos químicos incluidos en el anexo A y restringir la producción y utilización de los productos químicos incluidos en el anexo B. Se prevé que estas medidas darán por resultado niveles más bajos de contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente. UN 12 - تهدف المادة 3 إلى خفض إنتاج واستعمال واستيراد وتصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو القضاء عليها وتقييد إنتاج واستعمال المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء. ومن المتوقع أن تسفر هذه التدابير عن مستويات أقل للملوثات العضوية الثابتة في البيئة.
    1. Cada Parte deberá gestionar el mercurio y los compuestos de mercurio incluidos en el anexo B de manera que concuerde con las orientaciones sobre el almacenamiento ambientalmente racional aprobada, actualizada o revisada por la Conferencia de las Partes, de conformidad con el presente artículo. UN 1 - على كل طرف أن يقوم بإدارة الزئبق ومركّبات الزئبق المدرجة في المرفق باء على نحو يتفق مع التوجيهات المتعلقة بالتخزين السليم بيئياً المعتَمَدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف عملاً بهذه المادة.
    a) La exportación de mercurio o compuestos de mercurio incluidos en el anexo B a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Convenio solo con fines de su almacenamiento ambientalmente racional, según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4; y UN (أ) بتصدير الزئبق أو مركّبات الزئبق المدرجة في المرفق باء إلى أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلاّ لأغراض التخزين السليم بيئياً على النحو المبيّن في الفقرة 1 من المادة 4؛
    b) La importación de mercurio o compuestos de mercurio incluidos en el anexo B procedente de un Estado que no sea Parte en el presente Convenio solo con fines de su almacenamiento ambientalmente racional, según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4. UN (ب) باستيراد الزئبق أو مركّبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلاّ لأغراض التخزين السليم بيئياً على النحو المبيّن في الفقرة 1 من المادة 4.
    1. ¿Existen instalaciones en el territorio de la Parte que utilizan mercurio o compuestos de mercurio para los procesos incluidos en el anexo B del Convenio de Minamata de conformidad con el párrafo 5 b) del artículo 5 del Convenio? UN هل توجد مرافق داخل أراضي الطرف تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء من اتفاقية ميناماتا وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية؟
    1. ¿Existen instalaciones en el territorio de la Parte que utilizan mercurio o compuestos de mercurio para los procesos incluidos en el anexo B del Convenio de Minamata de conformidad con el párrafo 5 b) del artículo 5 del Convenio? UN هل توجد مرافق داخل أراضي الطرف تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء من اتفاقية ميناماتا وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية؟
    En el artículo 5 del Convenio, sobre procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio, se establece el requisito de que cada Parte incluya información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las emisiones y liberaciones de mercurio o compuestos de mercurio de las instalaciones que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo B del Convenio. UN 3- وتتضمن المادة 5 من الاتفاقية، والمتعلقة بعمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق، شرطاً بأن يُدرج كل طرف في تقريره معلومات عن التدابير المتخذة للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء للاتفاقية.
    En el artículo 5 del Convenio, sobre procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio, se establece el requisito de que cada Parte incluya información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las emisiones y liberaciones de mercurio o compuestos de mercurio de las instalaciones que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo B del Convenio. UN 3- وتتضمن المادة 5 من الاتفاقية، والمتعلقة بعمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق، شرطاً بأن يُدرج كل طرف في تقريره معلومات عن التدابير المتخذة للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء للاتفاقية.
    c) Se esforzará por identificar las instalaciones ubicadas dentro de su territorio que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos incluidos en el anexo B y, a más tardar tres años después de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para la Parte, presentará a la Secretaría información sobre el número y los tipos de instalaciones y una estimación de la cantidad de mercurio o compuestos de mercurio que utiliza anualmente. UN (ج) السعي إلى تحديد المرافق الموجودة داخل أراضيه التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في العمليات المدرجة في المرفق باء وموافاة الأمانة، في غضون فترة لا تتعدّى ثلاث سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيَّز النفاذ بالنسبة للطرف، بمعلومات عن عدد وأنواع هذه المرافق وبتقدير للكمية السنوية المستخدمة من الزئبق أو مركبات الزئبق المستخدمة في تلك المرافق.
    c) Se esforzará por identificar las instalaciones ubicadas dentro de su territorio que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos incluidos en el anexo B y, a más tardar tres años después de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para la Parte, presentará a la Secretaría información sobre el número y los tipos de instalaciones y una estimación de la cantidad de mercurio o compuestos de mercurio que utiliza anualmente. UN (ج) السعي إلى تحديد المرافق الموجودة داخل أراضيه التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في العمليات المدرجة في المرفق باء وموافاة الأمانة، في غضون فترة لا تتعدّى ثلاث سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيَّز النفاذ بالنسبة للطرف، بمعلومات عن عدد وأنواع هذه المرافق وبتقدير للكمية السنوية المستخدمة من الزئبق أو مركبات الزئبق المستخدمة في تلك المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more