"incluidos los actos de violencia sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك العنف الجنسي
        
    • بما فيها العنف الجنسي
        
    • بما في ذلك أعمال العنف الجنسي
        
    • بما فيها أعمال العنف الجنسي
        
    • بما فيها الأعمال المنطوية على العنف الجنسي
        
    • بما فيها جرائم العنف الجنسي
        
    :: Realización de 88 sesiones de capacitación para 500 magistrados y funcionarios judiciales sobre la investigación y enjuiciamiento de delitos graves, incluidos los actos de violencia sexual UN :: تنظيم 88 دورة تدريبية لفائدة 500 من القضاة والموظفين القضائيين بشأن التحقيقات وإجراءات الملاحقة المتعلقة بالجرائم الخطيرة، بما في ذلك العنف الجنسي
    En los últimos años se han dado pasos con miras a la elaboración de normas encaminadas a prevenir las violaciones del derecho internacional en los conflictos armados, incluidos los actos de violencia sexual. UN وقد اتخذت إجراءات مهمة في السنوات القليلة الماضية لوضع قواعد تستهدف منع انتهاك القانون الدولي في النـزاعات المسلحة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    v) Adoptar medidas para prevenir los delitos de todo tipo que se cometen contra los niños, incluidos los actos de violencia sexual y por motivos de género, y emprender acciones concretas para que se exijan responsabilidades a quienes los perpetran; UN ' 5` اتخاذ تدابير لمنع جميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، واتخاذ تدابير محددة لمساءلة مرتكبيها؛
    1.2.2 El DIS crea una base de datos para registrar delitos, incluidos los actos de violencia sexual y por cuestiones de género UN 1-2-2 قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني
    :: Asesoramiento al DIS sobre la elaboración de una base de datos para registrar delitos, incluidos los actos de violencia sexual y por cuestiones de género, y sobre el uso de esa base de datos para contribuir a poner fin a la impunidad UN :: تقديم المشورة للمفرزة بشأن تطوير قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    El Consejo de Seguridad reitera su exigencia a todas las partes en un conflicto armado de que pongan fin de manera inmediata y completa todas las formas de violencia contra mujeres y niñas, incluidos los actos de violencia sexual. UN " ويكرر مجلس الأمن مطالبته جميع الأطراف في النـزاعات المسلحة بالوقف الفوري والكامل لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي.
    a) Respaldar la labor del grupo de jueces y acelerar las acciones judiciales contra los responsables de los sucesos del 28 de septiembre de 2009, incluidos los actos de violencia sexual cometidos contra mujeres y niñas, garantizar la seguridad y la protección de los testigos y las víctimas, y ofrecer a estas últimas una asistencia y una reparación adecuadas en forma de, entre otras cosas, asistencia médica y apoyo psicológico; UN (أ) دعم أعمال فريق القضاة والإسراع في الملاحقات القضائية للمسؤولين عن أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009، بما فيها أعمال العنف الجنسي التي ارتكبت بحق النساء والفتيات، وضمان أمن وحماية الشهود والضحايا، ومنح الضحايا المساعدة والتعويض المناسبين، بما في ذلك المعونة الطبية والدعم النفسي؛
    La Misión continuará ayudando al Gobierno en sus esfuerzos para detener y enjuiciar a los autores de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, incluidos los actos de violencia sexual. UN وستواصل البعثة مؤازرة الحكومة في الجهود التي تبذلها لاعتقال ومحاكمة مرتكبي جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك العنف الجنسي.
    La Misión continuará ayudando al Gobierno en sus esfuerzos por detener y enjuiciar a los autores de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, incluidos los actos de violencia sexual y los crímenes contra los niños. UN وستستمر البعثة في مؤازرة الحكومة في الجهود التي تبذلها لاعتقال ومحاكمة مرتكبي جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك العنف الجنسي والجرائم ضد الأطفال.
    La Misión continuará ayudando al Gobierno en sus esfuerzos por detener y enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, incluidos los actos de violencia sexual y los delitos contra los niños. UN وستواصل البعثة مساعدة الحكومة في جهودها الرامية إلى اعتقال ومحاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، بما في ذلك العنف الجنسي والجرائم ضد الأطفال.
    Los indicadores correspondientes a este pilar sirven para medir el progreso respecto de la prevención de conflictos y de las violaciones de los derechos humanos de las mujeres y niñas, incluidos los actos de violencia sexual y violencia basada en el género. UN 13 - تقيس مؤشرات هذه الدعامة التقدم المحرز نحو منع نشوب النزاعات، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    7. Expresa su profunda preocupación por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos, incluidos los actos de violencia sexual y sexista, e insta al Gobierno a que investigue con diligencia todas las denuncias de esa índole y tome las medidas necesarias para impedir nuevas violaciones y asegurar que los autores sean sometidos a la acción de la justicia; UN 7 - يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني، ويحث الحكومة على أن تحقق بدقة كاملة في جميع الانتهاكات التي يبلغ عنها، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث مزيد منها وكفالة مثول المسؤولين عنها أمام العدالة؛
    7. Expresa su profunda preocupación por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos, incluidos los actos de violencia sexual y sexista, e insta al Gobierno a que investigue con diligencia todas las denuncias de esa índole y tome las medidas necesarias para impedir nuevas violaciones y asegurar que los autores sean sometidos a la acción de la justicia; UN 7 - يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني، ويحث الحكومة على أن تحقق بدقة كاملة في جميع الحالات التي يبلغ عنها، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث مزيد منها وكفالة مثول المسؤولين عنها أمام العدالة؛
    7. Expresa su profunda preocupación por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos, incluidos los actos de violencia sexual y sexista, e insta al Gobierno de Burundi a que investigue con diligencia todas las denuncias de esa índole y tome las medidas necesarias para impedir nuevas violaciones y asegurar que los autores sean sometidos a la acción de la justicia; UN 7 - يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، ويحث حكومة بوروندي على أن تحقق بدقة كاملة في جميع الحالات التي يبلغ عنها، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث مزيد منها وكفالة مثول المسؤولين عنها أمام العدالة؛
    59. En febrero de 2008, Maldivas modificó sus directrices en materia de condenas a fin de imponer castigos más apropiados a los autores de abusos sexuales, incluidos los actos de violencia sexual por motivos de género. UN 59- وفي شباط/فبراير 2008، عدلت ملديف " المبادئ التوجيهية المتعلقة بإصدار الأحكام " قصد فرض عقوبات أنسب على مرتكبي الاعتداءات الجنسية، بما فيها العنف الجنسي.
    59. En febrero de 2008, Maldivas modificó sus directrices en materia de condenas a fin de imponer castigos más apropiados a los autores de abusos sexuales, incluidos los actos de violencia sexual por motivos de género. UN 59- وفي شباط/فبراير 2008، عدلت ملديف " المبادئ التوجيهية المتعلقة بإصدار الأحكام " قصد فرض عقوبات أنسب على مرتكبي الاعتداءات الجنسية، بما فيها العنف الجنسي.
    El Consejo reitera su exigencia a todas las partes en un conflicto armado de que pongan fin de manera inmediata y completa todas las formas de violencia contra mujeres y niñas, incluidos los actos de violencia sexual. UN " ويكرر المجلس مطالبته جميع الأطراف في النـزاع المسلح بالوقف الفوري والكامل للعنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي.
    a) Investigue, enjuicie y sancione sin demora todos los actos de violencia contra la mujer, incluidos los actos de violencia sexual, cometidos por agentes privados o integrantes de las fuerzas de seguridad y defensa, la policía y los grupos militantes, y garantice que las investigaciones sean exhaustivas, imparciales y transparentes; UN (أ) القيام على الفور بإجراء تحقيق في جميع أعمال العنف الموجه ضد المرأة، وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي التى يرتكبها أشخاص عاديون أو قوات الأمن والدفاع أو قوات الشرطة أو جماعات مقاتلة، وكفالة أن تجري التحقيقات بصورة مستفيضة ومحايدة وشفافة؛
    a) Respaldar la labor del grupo de jueces y acelerar las acciones judiciales contra los responsables de los sucesos del 28 de septiembre de 2009, incluidos los actos de violencia sexual cometidos contra mujeres y niñas, garantizar la seguridad y la protección de los testigos y las víctimas, y ofrecer a estas últimas una asistencia y una reparación adecuadas en forma de, entre otras cosas, asistencia médica y apoyo psicológico; UN (أ) دعم أعمال فريق القضاة والإسراع في الملاحقات القضائية للمسؤولين عن أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009، بما فيها أعمال العنف الجنسي التي ارتكبت بحق النساء والفتيات، وضمان أمن وحماية الشهود والضحايا، ومنح الضحايا المساعدة والتعويض المناسبين، بما في ذلك المعونة الطبية والدعم النفسي؛
    El DIS crea una base de datos para registrar delitos, incluidos los actos de violencia sexual y por cuestiones de género UN قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more