"incluidos los derechos civiles y políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية
        
    • بما فيها الحقوق المدنية والسياسية
        
    En el Sudán, todos los ciudadanos, hombres y mujeres, gozan del ejercicio libre y efectivo de todos los derechos, incluidos los derechos civiles y políticos. UN ويمارس جميع المواطنين في السودان، رجالا ونساء، جميع الحقوق ممارسة حرة وفعلية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    En cierto modo, el derecho al desarrollo abarca todos los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos. UN فالحق في التنمية، بمعنى من المعاني، يشمل جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Teniendo esto en cuenta, la República de San Marino nunca ha dudado de la importancia capital del ser humano ni de la necesidad de proteger todos los derechos fundamentales, incluidos los derechos civiles y políticos. UN وفي ظل تلك الخلفية لم تشكك جمهورية سان مارينو قط في الأهمية الأساسية للإنسان أو في الحاجة إلى حماية جميع الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Bangladesh considera que la realización de estos derechos contribuirá al disfrute de toda una gama de derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos. UN وتعتقد بنغلاديش أن إعمال هذه الحقوق سيساعد على كفالة التمتع بكامل نطاق حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية.
    Esas actitudes discriminatorias obstaculizan en particular el disfrute de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos, de las personas de ascendencia africana, los romaníes y varias comunidades minoritarias. UN وهذه المواقف التمييزية تعرقل بشكل خاص التمتع بحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية للمنحدرين من أصل أفريقي وطائفة الروما وجاليات شتى تنتمي إلى أقليات.
    Surge la cuestión de si los órganos de los tratados se enfrentan a un nuevo reto a su papel en relación con los derechos económicos, sociales y culturales frente a otras esferas del derecho, incluidos los derechos civiles y políticos. UN وتطرح هنا مسألة ما إذا كانت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تواجه أي تحدٍ جديد لدورها فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالمقارنة مع مجالات القانون الأخرى، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    :: Organización de ocho cursos prácticos, cada uno con 30 agentes de policía y oficiales penitenciarios procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y miembros de las fuerzas armadas, a fin de crear mayor conciencia de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos UN :: عقد ثماني حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين
    :: Organización de 10 cursos prácticos, cada uno con la participación de 30 agentes de policía, oficiales de seguridad nacional y funcionarios de prisiones procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y efectivos de las fuerzas armadas, relativos a los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos UN :: عقد 10 حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة وضباط الأمن الوطنيين ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان وأفراد القوات المسلحة، بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين
    Organización de 8 cursos prácticos, cada uno con 30 agentes de policía y oficiales penitenciarios procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y miembros de las fuerzas armadas, a fin de crear mayor conciencia de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos UN عقد ثماني حلقات عمل، تضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين
    Organización de 10 cursos prácticos, cada uno con la participación de 30 agentes de policía, oficiales de seguridad nacional y funcionarios de prisiones procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y efectivos de las fuerzas armadas, relativos a los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos UN عقد 10 حلقات عمل تضم كل منها 30 مشاركاً من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين
    Cursos prácticos organizados dirigidos a agentes de policía, oficiales de seguridad nacional y funcionarios de prisiones procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y efectivos de las fuerzas armadas, relativos a los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos. UN عقدت خمس حلقات عمل تدريبية لضباط الشرطة ومسؤولي الأمن القومي ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين.
    23. La Federación de Rusia felicitó a Kuwait por los logros alcanzados en materia de derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos. UN 23- وأثنى الاتحاد الروسي على دولة الكويت لما حققته من إنجازات في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    24. Los Estados miembros y asociados del MERCOSUR expresan su preocupación por el impacto de la crisis económica y financiera en la realización de todos los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos, los derechos económicos, sociales y culturales, y el derecho al desarrollo. UN 24 - وأشارت إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة والدول المنتسبة إلى السوق قلقة من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    50. El Yemen señaló la gran importancia que concedía Túnez al conjunto de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos de que gozaban numerosas ONG. UN 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    50. El Yemen señaló la gran importancia que concedía Túnez al conjunto de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos de que gozaban numerosas ONG. UN 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    415. El catálogo principal de los derechos humanos fundamentales (incluidos los derechos civiles y políticos) en Aruba es la Constitución (Staatsregeling). UN ٦١٤- يتمثل الدليل الرئيسي لحقوق اﻹنسان اﻷساسية )بما فيها الحقوق المدنية والسياسية( في أروبا في الدستور )Staatsregeling(.
    6. Respecto del marco jurídico interno, la delegación informó de que, desde 2010, el Estado se regía por un nuevo texto constitucional que desarrollaba de manera más amplia los derechos fundamentales, incluidos los derechos civiles y políticos, económicos, sociales y culturales, colectivos y ambientales. UN 6- ففيما يتعلق بالإطار القانوني المحلي الدومينيكي، ذكر الوفد أن الدولة باتت محكومة، منذ عام 2010، بنص دستوري جديد يكفل الحقوق الأساسية على نطاق أوسع، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والجماعية والبيئية.
    143.104 Decretar una moratoria de la pena de muerte con el fin de ser parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte, y continuar la labor de defensa de todas las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos (Estonia); UN 143-104- إقرار وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام بغرض الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز جميع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية (إستونيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more