"incluidos los estados y las organizaciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية
        
    Los términos del convenio se deberían aplicar tanto a las personas físicas como a las jurídicas, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales. UN وأكد أهمية النص على سريان هذه الاتفاقية على أعمال الإرهاب النووي التي يرتكبها الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية.
    “1. El presente Convenio se aplicará a las actividades de terrorismo nuclear llevadas a cabo por personas físicas o jurídicas, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales, actuando en su propio nombre o en nombre de terceros. UN " ١ - تسري هذه الاتفاقية على أعمال اﻹرهاب النووي التي يرتكبها اﻷشخاص الطبيعيون والاعتباريون بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية سواء العاملين لحسابهم أو لحساب اﻵخرين.
    Se debe alentar a los donantes, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales regionales con capacidad de hacerlo, a que ofrezcan asistencia técnica y financiera adecuadas a los Estados que necesiten ese tipo de asistencia para la aplicación de las sanciones. UN 21 - وينبغي تشجيع الجهات المانحة، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية والإقليمية، التي تستطيع تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة أن تقدم تلك المساعدة إلى الدول التي تحتاج إليها لتنفيذ الجزاءات.
    21. Se debe alentar a los donantes, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales regionales con capacidad de hacerlo, a que ofrezcan asistencia técnica y financiera adecuadas a los Estados que necesiten ese tipo de asistencia para la aplicación [más eficaz] de las sanciones. UN 21 - وينبغي تشجيع الجهات المانحة، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية والإقليمية، التي تستطيع تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة أن تقدم تلك المساعدة إلى الدول التي تحتاج إليها لتنفيذ الجزاءات [بمزيد من الفعالية].
    2. Los Estados y las organizaciones internacionales deberían preparar un compendio de medidas, prácticas, normas y otros elementos que favorezcan la realización de actividades de explotación del espacio ultraterrestre en condiciones de seguridad. El compendio debería ser de libre acceso y deberían promoverlo todas las entidades que realizan actividades espaciales, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales. UN 2- ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تقوم بتجميع خلاصة وافية من التدابير والممارسات والمعايير وغيرها من العناصر التي تؤدّي إلى سلامة تسيير أنشطة استغلال موارد الفضاء، وينبغي أن يُتاح الحصول على الخلاصة الوافية مجاناً، وأن تروّج لها جميع الجهات الفاعلة المعنية بالفضاء، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية.
    2. Los Estados y las organizaciones internacionales deberían preparar un compendio de medidas, prácticas, normas y otros elementos que favorezcan la realización de actividades de explotación del espacio ultraterrestre en condiciones de seguridad. El compendio debería ser de libre acceso, y deberían promoverlo todas las entidades que realizan actividades espaciales, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales. UN 2- ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تقوم بتجميع خلاصة وافية من التدابير والممارسات والمعايير وغيرها من العناصر التي تؤدّي إلى سلامة تسيير أنشطة استغلال موارد الفضاء، وينبغي أن يُتاح الحصول على الخلاصة الوافية مجاناً، وأن تروِّج لها جميع الجهات الفاعلة المعنية بالفضاء، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more