"incluidos los fondos fiduciarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك الصناديق الاستئمانية
        
    • بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية
        
    • بما فيها الصناديق الاستئمانية
        
    • بما فيها حسابات الصناديق الاستئمانية
        
    • بما في ذلك موارد الصناديق الاستئمانية
        
    • بما في ذلك جداول الصناديق اﻻستئمانية
        
    • بما فيها الصناديق اﻻستئمانية واﻷموال المتاحة
        
    • بما في ذلك الصناديق الإستئمانية
        
    PROGRAMAS ESPECIALES, incluidos los fondos fiduciarios UN البرامج الخاصة بما في ذلك الصناديق الاستئمانية
    PROGRAMAS ESPECIALES, incluidos los fondos fiduciarios UN البرامج الخاصة بما في ذلك الصناديق الاستئمانية
    Indicó que en el estado financiero V del informe figuraban todos los recursos financieros, incluidos los fondos fiduciarios. UN وأشارت إلى أن البيان الخامس من التقرير يبين جميع الموارد المالية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية.
    Certifico que los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidos los fondos fiduciarios conexos y otras cuentas afines numeradas I a VII, son correctos. UN ونصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية وغيرها من الحسابات الأخرى ذات الصلة المرقمة من الأول إلى السابع.
    En particular, destaca que el PNUD está estudiando la posibilidad de implantar un método normalizado de administración de fondos que prevé una gestión, unas estructuras y unos procedimientos uniformes para todos los fondos relacionados con los programas, incluidos los fondos fiduciarios. UN وهو يلاحظ بخاصة أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينظر في اﻷخذ بنهج موحد ﻹدارة الصناديق يعمل على توحيد إدارة وهياكل وعمليات جميع صناديق البرنامج، بما فيها الصناديق الاستئمانية.
    Tengo el honor de transmitirle el informe financiero y los estados de cuentas del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidos los fondos fiduciarios conexos y otros estados de cuentas afines, correspondientes al bienio 2002-2003, terminado el 31 de diciembre de 2003, que apruebo por la presente. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المالي وحسابات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما فيها حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي أوافق عليها بموجب هذا الكتاب.
    Indicó que en el estado financiero V del informe figuraban todos los recursos financieros, incluidos los fondos fiduciarios. UN وأشارت إلى أن البيان الخامس من التقرير يبين جميع الموارد المالية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية.
    Anexo del estado financiero I. Programas especiales, incluidos los fondos fiduciarios UN مرفق البيان اﻷول - البرامج الخاصة بما في ذلك الصناديق الاستئمانية
    Certifico que los estados financieros adjuntos del ONU-Hábitat, incluidos los fondos fiduciarios conexos y otras cuentas afines que figuran en los estados financieros I a VIII, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة على النحو المبين في البيانات من الأول إلى الثامن.
    Si bien algunas asociaciones relativas a la capacidad civil pueden contar con apoyo de presupuestos de misiones o de organismos, se deben estudiar otras formas de financiación, incluidos los fondos fiduciarios. UN وفي حين أن بعض الشراكات المتصلة بالقدرات المدنية قد تكون ممولة من ميزانيات البعثات أو الوكالات، فإنه ينبغي استكشاف خيارات أخرى للتمويل، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية.
    Además, el UNICEF recibió 349,5 millones de dólares en 2012 de los acuerdos entre organizaciones, incluidos los fondos fiduciarios de donantes múltiples administrados por otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، تلقت اليونيسيف في عام 2012 مبلغ 349.5 مليون دولار من الترتيبات المشتركة بين المنظمات بما في ذلك الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    a) Examen anual de la situación financiera, 1992 (incluidos los fondos fiduciarios) UN )أ( الاستعراض السنوي للحالة المالية، ١٩٩٢ )بما في ذلك الصناديق الاستئمانية(
    Anexo del estado financiero I. Programas especiales (incluidos los fondos fiduciarios) UN مرفق البيان اﻷول: البرامج الخاصة )بما في ذلك الصناديق الاستئمانية(
    Anexo del estado financiero II. Programas especiales (incluidos los fondos fiduciarios) UN مرفق البيان الثاني: البرامج الخاصة )بما في ذلك الصناديق الاستئمانية(
    ANEXO DEL ESTADO FINANCIERO I PROGRAMAS ESPECIALES (incluidos los fondos fiduciarios) UN مرفق البيان اﻷول - البرامج الخاصة )بما في ذلك الصناديق الاستئمانية(
    Certifico que los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidos los fondos fiduciarios conexos y otras cuentas afines que figuran en los estados financieros I a VIII, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية وسائر الحسابات ذات الصلة بها الواردة في البيانات من الأول إلى الثامن.
    Tengo el honor de transmitirle el informe financiero y los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluidos los fondos fiduciarios asociados y otras cuentas conexas correspondientes al bienio 2006-2007, terminado el 31 de diciembre de 2007, que apruebo por la presente. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات المتصلة به عن فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أقرها بموجب هذا الكتاب.
    Programas especiales, incluidos los fondos fiduciarios - Fondos disponibles en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 UN البرامج الخاصة، بما فيها الصناديق الاستئمانية واﻷموال المتاحة للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Cuadro 5 Programas especiales, incluidos los fondos fiduciarios UN الجدول ٥ - البرامج الخاصة، بما فيها الصناديق الاستئمانية واﻷموال المتاحة
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero y la regla 106.1 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitir el informe financiero y las cuentas del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidos los fondos fiduciarios conexos y otras cuentas afines, correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, que apruebo por la presente. UN وفقا للبند 6-5 والقاعدة 106-1 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما فيها حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أوافق عليها بموجب هذا الكتاب.
    El presente informe ha sido preparado en cumplimiento de lo dispuesto en las decisiones 99/5 y 2000/9 de la Junta Ejecutiva, en las que se pidió a la Directora Ejecutiva que proporcionara estimaciones actualizadas anualmente de los recursos ordinarios y complementarios, incluidos los fondos fiduciarios y los arreglos de programas de participación en los gastos, en el marco de financiación multianual. UN 1 - أُعِـد هذا التقرير استجابـة لمقررَي المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين يطلبان إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات سنوية مستكملة للموارد العادية والموارد الأخرى، بما في ذلك موارد الصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج، في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Facilitar a los Estados Miembros un enlace web de todos los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) relacionados con el Programa de trabajo de ONU-Hábitat, incluidos los fondos fiduciarios de ONU-Hábitat. UN توفير رابط على شبكة الإنترنت بين جميع تقارير خدمات مكتب الرقابة الداخلية المتعلقة ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة بما في ذلك الصناديق الإستئمانية لموئل الأمم المتحدة للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more