"incluirse información" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدراج معلومات
        
    • إدراج المعلومات
        
    • تدرج المعلومات
        
    • إدخال معلومات
        
    • بالاتفاقية معلومات
        
    • يتضمن ذلك معلومات
        
    En la próxima solicitud presupuestaria debería incluirse información sobre la aplicación de esta recomendación. UN وينبغي إدراج معلومات عن تنفيذ هذه التوصية، في وثيقة عرض الميزانية القادمة.
    Debe incluirse información al respecto en la próxima solicitud de créditos para la UNMIK. UN وينبغي إدراج معلومات بهذا الصدد في بيان الميزانية المقبل الخاص بالبعثة.
    En el próximo proyecto de presupuesto de la Caja debería incluirse información al respecto. UN وينبغي إدراج معلومات لهذه الغاية في العرض المقبل لميزانية الصندوق.
    Debería incluirse información sobre el número de publicaciones editadas efectivamente en comparación con el número estimado. UN وينبغي إدراج المعلومات التي تحدد عدد المنشورات التي صدرت فعلا مقابل العدد المقدر.
    En el anexo del informe anual debía incluirse información relativa a la labor fundamental de los órganos subsidiarios del Consejo, incluidos los comités de sanciones. UN وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة باﻷعمال الرئيسية لهيئات المجلس الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات، في مرفق التقرير السنوي.
    En el próximo informe periódico deberá incluirse información sobre los resultados de los estudios y los progresos realizados. UN وينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج البحث والتقدم المحرز في التقرير الدوري المقبل.
    Podría incluirse información sobre las contribuciones de otros donantes. UN ويمكن إدخال معلومات عن مساهمات الجهات المانحة اﻷخرى.
    Cuando proceda, en el documento que se refiera concretamente a la Convención deberá incluirse información sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y sus resultados. UN 29 - ينبغي، حسب الحالة، أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2001) ونتائجه.
    En el próximo proyecto de presupuesto de la Caja debería incluirse información al respecto. UN وينبغي إدراج معلومات لهذه الغاية في العرض المقبل لميزانية الصندوق.
    La Comisión Consultiva recomienda además que el Secretario General indique los resultados de los estudios sobre el volumen de trabajo para justificar los niveles de la plantilla y los complementos que se proponen para cada dependencia; también debería incluirse información con respecto a la clasificación adecuada de los puestos. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يبين اﻷمين العام نتائج الدراسات المتعلقة بعبء العمل لتبرير رتب وملاك الوظائف المقترحة لكل وحدة؛ وينبغي أيضا إدراج معلومات بشأن ما إذا كانت هذه الوظائف قد جرى تصنيفها حسب اﻷصول.
    En cuanto a la mujer y la salud, debe incluirse información sobre las iniciativas encaminadas a reducir la mortalidad materna. UN 11 - وفي مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض وفيات الأمهات.
    Convino en que cabía examinar el tema de los vertederos y en que debería incluirse información precisa sobre el mantenimiento de los vertederos en la sección relativa a la gestión de los desechos. UN كما اتفق الفريق على أنه ينبغي استعراض موضوع مواقع دفن النفايات وأنه ينبغي إدراج معلومات محددة بشأن صيانة مواقع دفن النفايات في الجزء الخاص بإدارة النفايات.
    1) Debería incluirse información cualitativa sobre determinados aspectos y el carácter de la transferencia de tecnología. UN 1- ينبغي إدراج معلومات نوعية مراعاةً لبعض الجوانب المحددة، ولطبيعة نقل التكنولوجيا.
    9.4.4 En el caso de secciones transversales de la estructura de la corteza obtenidos a partir de datos gravitacionales, deberá incluirse información sobre las densidades y los métodos de cálculo y programas informáticos utilizados. UN ٩-٤-٤ وفيما يتعلق بالمقاطع الجانبية للهيكل القشري المستندة إلى بيانات الجاذبية، يجب إدراج معلومات عن الكثافات، وطرق الحساب، والبرمجيات المستعملة.
    En el anexo del informe anual debía incluirse información relativa a la labor fundamental de los órganos subsidiarios del Consejo, incluidos los comités de sanciones. UN وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة باﻷعمال الرئيسية لهيئات المجلس الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات، في مرفق التقرير السنوي.
    En el anexo del informe anual debe incluirse información relativa a la labor fundamental de los órganos subsidiarios del Consejo, incluidos los comités de sanciones. UN وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة باﻷعمال الرئيسية لهيئات المجلس الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات، في مرفق التقرير السنوي.
    Debe incluirse información comparada en la información narrativa y descriptiva cuando sea pertinente para la comprensión de los estados financieros del ejercicio actual. UN وينبغي إدراج المعلومات المقارنة ضمن المعلومات السردّية والوصفية حيثما تكون ضرورية لفهم البيانات المالية المقدمة عن الفترة ذات الصلة.
    En el documento básico común debe incluirse información completa sobre el marco general de la protección y la promoción de los derechos humanos en el Estado considerado, ya que ello constituye el escenario en que se llevan a la práctica las disposiciones de todos los tratados de derechos humanos. UN ينبغي إدراج المعلومات الكاملة عن الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة في الوثيقة الأساسية الموحدة، إذ إن ذلك يوفر الإطار الذي يتم فيه تنفيذ أحكام كل معاهدات حقوق الإنسان.
    En el próximo informe del Estado Parte debería incluirse información sobre la alfabetización entre los maoríes y sobre deserción escolar. UN وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة بإلمام شعب الماوري بالقراءة والكتابة والمتعلقة بمعدلات التوقف عن الدراسة في التقرير التالي للدولة الطرف.
    En el próximo informe periódico deberá incluirse información sobre los resultados de los estudios y los progresos realizados. UN وينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج البحث والتقدم المحرز في التقرير الدوري المقبل.
    En el próximo informe periódico deberá incluirse información sobre los resultados de los estudios y los progresos realizados. (CEDAW/C/PRK/CO/1, párrs. 41 y 42) UN وينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج البحث والتقدم المحرز في التقرير الدوري المقبل. (CEDAW/C/PRK/CO/1، الفقرتان 41 و 42)
    Podría incluirse información sobre las contribuciones de otros donantes. UN ويمكن إدخال معلومات عن مساهمات الجهات المانحة اﻷخرى.
    Cuando proceda, en el documento que se refiera concretamente a la Convención deberá incluirse información sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y sus resultados. UN 29 - ينبغي، حسب الحالة، أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2001) ونتائجه.
    Debería incluirse información sobre la situación, la autoridad, la función, los objetivos, las actividades y los recursos humanos y financieros de esas entidades. UN وينبغي أن يتضمن ذلك معلومات عن مركز هذه الكيانات وسلطتها ودورها وأهدافها والإجراءات التي تتبعها ومواردها البشرية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more