"inclusión de un tema adicional titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدراج بند إضافي بعنوان
        
    • لإدراج بند إضافي معنون
        
    • إدراج بند إضافي معنون
        
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان "
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de los Países Bajos, formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas " (A/55/234). UN أدلى ممثل هولندا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية " A/55/234)).
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " La pena capital " . UN ١ - الرئيس: دعا المكتب الى النظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " عقوبة اﻹعدام " .
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء "
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Fondo de las Naciones Unidas para Namibia: programa de becas para estudiantes namibianos " , que figura en el documento A/49/237. UN ١ - الرئيس: طلب إلى المكتب أن ينظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا: برنامج المنح الدراسية للطلبة الناميبيين " ، يرد في الوثيقة A/49/237.
    7. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Mesa a que examinen una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe " que figura en el documento A/49/238. UN ٧ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، يرد في الوثيقة A/49/238.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental " (A/59/232) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/59/232)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " (A/59/235) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منظقة السلام في الأنديز " (A/59/235)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " (A/59/234) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/59/234)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación de los territorios ocupados en Azerbaiyán " (A/59/236 y Add.1) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " (A/59/236 و Add.1)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Persistentes conflictos en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional y sus repercusiones para la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي "
    Con arreglo al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar la inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Iniciativa de Europa Central " en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones. UN عملا ًبالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى " في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz " . UN ١ - الرئيس: قال إنه يدعو اللجنة إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم " .
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de la República de Corea formula una declaración relativa al pedido de inclusión de un tema adicional titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " (A/55/236). UN أدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون " السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " A/55/236)).
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de la República Popular Democrática de Corea formula también una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " (A/55/236). UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون " السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " A/55/236)).
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tenemos el honor de solicitar la inclusión de un tema adicional, titulado " Proclamación del 31 de agosto como Día Internacional de la Solidaridad " , en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN إننا إذ نشير إلى المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف بأن نطلب إدراج بند إضافي معنون " إعلان 31 آب/أغسطس يوما دوليا للتضامن " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante del Perú formula una declaración en cuyo transcurso pide que se aplace la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Zona de paz y cooperación sudamericana” (A/57/232). UN أدلى ممثل بيرو، بموجب المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان طلب فيه تأجيل النظر في إدراج بند إضافي معنون " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " (A/57/232) إلى تاريخ لاحق.
    El representante de Azerbaiyán formula una declaración, en cuyo transcurso solicita la inclusión de un tema adicional titulado “Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán” (A/59/236). UN أدلى ممثل أذربيجان ببيان طلب خلاله إدراج بند إضافي معنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " (A/59/236).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more