¿sabes? No fue fácil salir de una prisión de máxima seguridad, incluso para mí. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً الهرب من سجن حراسة مشددة , حتى بالنسبة لي |
SS: Creo que estos resultados son muy realistas y fascinantes, pero al mismo tiempo son aterradores, incluso para mí. | TED | س.س: أعتقد أن هذه النتائج تبدو واقعية جدًّا ومثيرة للاهتمام، ولكن في نفس الوقت مرعبة، حتى بالنسبة لي. |
Y ambas acordamos que sería demasiado hipócrita, incluso para mí. | Open Subtitles | وكلينا إتفق على أنه سيكون نفاقاً, حتى بالنسبة لي |
El hecho de que fuera capaz de limpiarlo todo alrededor es jodidamente impresionante, incluso para mí. | Open Subtitles | , حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب حتى لي |
¿De acuerdo? Algunas cosas son más importantes que el dinero, incluso para mí. | Open Subtitles | هنالك أشياء أخرى أهم من النقود حتى بالنسبة إلي |
incluso para mí, que conozco tu estilo. | Open Subtitles | مشتتاً حتى بالنسبة لي ،أنا الذي يفهم أسلوبك |
incluso para mí que normalmente tengo casos similares. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لي , انا أحيانا لا استوعب مثل هذه القضايا |
Lo que digo es que quizá lo que pasó era lo que tenía que pasar incluso para mí. | Open Subtitles | أقول أن ماحدث ربما وجب أن يحدث حتى بالنسبة لي |
Gracias por reducir los oponentes. Seis hombres eran algo demasiado, incluso para mí. | Open Subtitles | شكراً لترقيقكم المساعدة ستة رجال رقم كبير، حتى بالنسبة لي |
En unos 40 años. Eso fue algo raro, incluso para mí. | Open Subtitles | في حوالي أربعين سنة. هذا هو الأمر المخيف، حتى بالنسبة لي. |
Almas despreciables, motivados solamente por las emociones básicas y que están actualmente encarcelados por viles crímenes incluso para mí. | Open Subtitles | ارواح متعطشة للدماء والان , متهمون بجرائم بشعه حتى بالنسبة لي |
He bebido demasiado, incluso para mí. | Open Subtitles | لقد كنت منغمسة بالشرب, وهذا كثير جدا, حتى بالنسبة لي |
Es heroico, incluso para mí. Nadie ha regresado nunca con vida. | Open Subtitles | إنه بطولي حتى بالنسبة لي لم يعود أحداً منه حياً |
Esto es demasiado loco, incluso para mí. | Open Subtitles | هذا مجنون جداً، حتى بالنسبة لي |
Donde almaceno la magia que es demasiado oscura o impredecible incluso para mí. | Open Subtitles | حيث أُخبّـأ السحــر الأسود للغاية أو غير قـابل للتنبؤ بنتـائجه حتى بالنسبة لي |
Su ira podría ser terrorífica, incluso para mí. | Open Subtitles | خليقٌ بحنقه أن يكون مهيبًا، حتى بالنسبة لي. |
¿Pero descubrir que alguien quiere hacerlo matándome? Bueno, eso es nuevo, incluso para mí. | Open Subtitles | لكن إكتشاف أن شخص ما يريد فعلها عن طريق قتلي.حسنٌ، هذه جديدة، حتى لي |
Lo que es obvio incluso para mí, es que hay algo que pide tu atención. | Open Subtitles | لكنماذايَبْدوواضح، حتى لي... ذلك عندما شيءِ يَستمرُّ بظُهُور، هو يَستجدى إنتباهَ. |
Y esa ha sido... una frase demasiado gay incluso para mí. | Open Subtitles | و هذه جملة غير مناسبة , حتى لي |
Es un record, incluso para mí. | Open Subtitles | إنَّهُ رقم قياسي، حتى بالنسبة إلي. |
Pero la mirada en los ojos de esa chica, el terror, eso era demasiado, incluso para mí. | Open Subtitles | و لكن النظرة في عيني تلك الفتاة الرعب لقد كان كثيراً جداً حتى علي |