"incluso para mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • حتى بالنسبة لي
        
    • حتى لي
        
    • حتى بالنسبة إلي
        
    • حتى علي
        
    ¿sabes? No fue fácil salir de una prisión de máxima seguridad, incluso para mí. Open Subtitles لم يكن سهلاً الهرب من سجن حراسة مشددة , حتى بالنسبة لي
    SS: Creo que estos resultados son muy realistas y fascinantes, pero al mismo tiempo son aterradores, incluso para mí. TED س.س: أعتقد أن هذه النتائج تبدو واقعية جدًّا ومثيرة للاهتمام، ولكن في نفس الوقت مرعبة، حتى بالنسبة لي.
    Y ambas acordamos que sería demasiado hipócrita, incluso para mí. Open Subtitles وكلينا إتفق على أنه سيكون نفاقاً, حتى بالنسبة لي
    El hecho de que fuera capaz de limpiarlo todo alrededor es jodidamente impresionante, incluso para mí. Open Subtitles , حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب حتى لي
    ¿De acuerdo? Algunas cosas son más importantes que el dinero, incluso para mí. Open Subtitles هنالك أشياء أخرى أهم من النقود حتى بالنسبة إلي
    incluso para mí, que conozco tu estilo. Open Subtitles مشتتاً حتى بالنسبة لي ،أنا الذي يفهم أسلوبك
    incluso para mí que normalmente tengo casos similares. Open Subtitles حتى بالنسبة لي , انا أحيانا لا استوعب مثل هذه القضايا
    Lo que digo es que quizá lo que pasó era lo que tenía que pasar incluso para mí. Open Subtitles أقول أن ماحدث ربما وجب أن يحدث حتى بالنسبة لي
    Gracias por reducir los oponentes. Seis hombres eran algo demasiado, incluso para mí. Open Subtitles شكراً لترقيقكم المساعدة ستة رجال رقم كبير، حتى بالنسبة لي
    En unos 40 años. Eso fue algo raro, incluso para mí. Open Subtitles في حوالي أربعين سنة. هذا هو الأمر المخيف، حتى بالنسبة لي.
    Almas despreciables, motivados solamente por las emociones básicas y que están actualmente encarcelados por viles crímenes incluso para mí. Open Subtitles ارواح متعطشة للدماء والان , متهمون بجرائم بشعه حتى بالنسبة لي
    He bebido demasiado, incluso para mí. Open Subtitles لقد كنت منغمسة بالشرب, وهذا كثير جدا, حتى بالنسبة لي
    Es heroico, incluso para mí. Nadie ha regresado nunca con vida. Open Subtitles إنه بطولي حتى بالنسبة لي لم يعود أحداً منه حياً
    Esto es demasiado loco, incluso para mí. Open Subtitles هذا مجنون جداً، حتى بالنسبة لي
    Donde almaceno la magia que es demasiado oscura o impredecible incluso para mí. Open Subtitles حيث أُخبّـأ السحــر الأسود للغاية أو غير قـابل للتنبؤ بنتـائجه حتى بالنسبة لي
    Su ira podría ser terrorífica, incluso para mí. Open Subtitles خليقٌ بحنقه أن يكون مهيبًا، حتى بالنسبة لي.
    ¿Pero descubrir que alguien quiere hacerlo matándome? Bueno, eso es nuevo, incluso para mí. Open Subtitles لكن إكتشاف أن شخص ما يريد فعلها عن طريق قتلي.حسنٌ، هذه جديدة، حتى لي
    Lo que es obvio incluso para mí, es que hay algo que pide tu atención. Open Subtitles لكنماذايَبْدوواضح، حتى لي... ذلك عندما شيءِ يَستمرُّ بظُهُور، هو يَستجدى إنتباهَ.
    Y esa ha sido... una frase demasiado gay incluso para mí. Open Subtitles و هذه جملة غير مناسبة , حتى لي
    Es un record, incluso para mí. Open Subtitles إنَّهُ رقم قياسي، حتى بالنسبة إلي.
    Pero la mirada en los ojos de esa chica, el terror, eso era demasiado, incluso para mí. Open Subtitles و لكن النظرة في عيني تلك الفتاة الرعب لقد كان كثيراً جداً حتى علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more