"incluso para ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • حتى بالنسبة لك
        
    • حتى لك
        
    • حتى بالنسبة إليك
        
    • حتى بالنسبة لكِ
        
    • حتى لكِ
        
    • حتى منك
        
    • حتي بالنسبة لك
        
    • حتّى بالنسبة لك
        
    • حتى بالنسبة لشخص مثلك
        
    • حتى عليك
        
    • حتى بالنسبة اليك
        
    • حتى بالنسبه لك
        
    • حتّى بالنسبة إليك
        
    ¿Nadie? Mamá, tienes una enorme cantidad de comida aquí, incluso para ti. Open Subtitles أمي، لديك كم هائل من الطعام هنا حتى بالنسبة لك
    Suena un poco drástico, incluso para ti. Open Subtitles فرانسيس ما تتحدث عنه صعب جدا حتى بالنسبة لك.
    Ese fue un nuevo nivel de bajeza, incluso para ti. Open Subtitles كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك.
    Trabaja para todo el mundo, incluso para ti. Open Subtitles .هنالك يمكث يعمل للجميع, حتى لك
    ¿No es un poco de los 80's, papá, incluso para ti? Open Subtitles أليس ذلك قديماً، أبي، حتى بالنسبة إليك ؟
    incluso para ti, es una locura. Open Subtitles أماه ، إنهُ تصرّف مجنون ، حسنًا حتى بالنسبة لكِ ، إنهُ تصرّف مجنون
    Pero desconectar el teléfono y mudarte es algo extremo, incluso para ti. Open Subtitles لكن غلق هاتفك الخليوي و الانتقال من المنزل هذا مبالغ فيه , حتى بالنسبة لك
    ¿Porno y esposas? Esto es bajo, Chuck, incluso para ti. Open Subtitles مجلات إباحية هذا سخيف حتى بالنسبة لك ياتشاك
    - Eso es muy bajo, incluso para ti. - Vamos. Ese tío es lo peor. Open Subtitles هذا دنئ , حتى بالنسبة لك هيا , هذا هو الرجل الاسؤأ
    Está fuera de control. incluso para ti. Open Subtitles انه خارج السيطرة حتى بالنسبة لك
    Lo entiendo, te robó el corazón, pero eso es un poco cursi incluso para ti. Open Subtitles فهمتها , لقد سرق قلبك لكن هذا سخيف حتى بالنسبة لك
    Puedo imaginar que debe ser confuso, incluso para ti. Open Subtitles لا استطيع ان اتصوره ولكنه يبدو امرا مشوشا حتى بالنسبة لك
    Eso es un poco melodramático, incluso para ti. Open Subtitles تلك دراماتيكية مبالغ فيها قليلاً، حتى بالنسبة لك
    Estás actuando muy raro hoy, incluso para ti. Open Subtitles كنت تتصرف غريب جدا اليوم، حتى بالنسبة لك.
    Este efecto consiste, básicamente, en desaparecer en esta masa de textos silenciosamente, para no tener que lidiar con el dolor que le infliges al otro, porque lo vuelves invisible incluso para ti. TED وأن تكون شبح هو بشكل رئيسي أن تختفي من هذه الرسائل الكثيرة على الفور، ولن يكون هنالك داعي للتعامل مع الألم الذي سببته للآخر، لأنك تجعله خفياً حتى بالنسبة لك.
    Eso es muy poco ético incluso para ti. Open Subtitles هذا شئ غير أخلاقي حتى لك
    Porque una broma de trauma cerebral en este momento, Simmons es de muy mal gusto, incluso para ti. Open Subtitles لأن الصدمة على الرأس ليست مزحة جيدة الآن يا سيمونز هذا ذوق سيء حتى لكِ
    Eso fue muy inteligente incluso para ti, no dejar que me dijera a donde iba a estar. Open Subtitles هذا كان ذكي جداً حتى منك بعدم السماح لها بإخبارك بمكان تواجدها
    Eso es un logro, incluso para ti. Open Subtitles هذا تجاهل للواقع، حتي بالنسبة لك.
    No es por nada, pero este plan es loco, incluso para ti. Open Subtitles ما من سبب، ولكن هذه الخطّة جنونيّة حتّى بالنسبة لك
    Una lógica retorcida, incluso para ti. Open Subtitles -ذلك منطق جنوني بعض الشيء، حتى بالنسبة لشخص مثلك
    Soy un peligro aquí, incluso para ti. Open Subtitles انا اشكل خطرا هنا حتى عليك
    No. Esto es imposible incluso para ti. Open Subtitles لا , هذا مستحيل , حتى بالنسبة اليك
    ¿No crees que es un poco joven incluso para ti? Open Subtitles ألا تعتقد أنها صغيره قليلا حتى بالنسبه لك ؟
    Eso fue ridículo incluso para ti. Open Subtitles ذلك كان سلوكًا سخيفًا حتّى بالنسبة إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more