"incluso si es" - Translation from Spanish to Arabic

    • حتى لو كان
        
    • حتى لو كانت
        
    • وحتى إذا
        
    • حتى لوكان
        
    • حتى وإن كان
        
    • حتى ولو كان
        
    • حتى إذا كان
        
    Debe de haber alguien a quien le venga bien un hombre en la casa incluso si es un poquito homicida. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ شخص يمكنه استخدام رجل في جميع أنحاء المنزل حتى لو كان قاتلاً بشكل طفيف
    Tengo que apuntar todo lo que recuerdo, incluso si es en medio de la noche. Open Subtitles يجب أن أقوم بكتابة كلّ شيءٍ أتذكّره، حتى لو كان في مُنتصف الليل.
    Y debemos complacer a su amigo también, incluso si es el hermano de Herodias. Open Subtitles و يجب علينا اشباع رغبات صديقه ايضا حتى لو كان شقيق هيروديا
    Y ése es el tercer ejemplo del sesgo de confirmación: aceptar información como evidencia, incluso si es consistente con teorías opuestas. TED وهذا هو المثال الثالث على الإنحياز التأكيدي: قبول البيانات كدليل حتى لو كانت متناسقة مع نظريات أخرى منافسة
    El acto, incluso si es considerado inválido, puede entrañar la responsabilidad de la organización. UN وحتى إذا اعتبر الفعل غير سليم، فإنه يمكن أن يستتبع مسؤولية المنظمة.
    No hay justificación alguna para las desapariciones forzadas, incluso si es en cumplimiento de una orden. UN وأكدت أنه ليس هناك مبرر للاختفاء القسري، حتى لو كان امتثالا لأمر صادر.
    Y es probable que ignoremos la evidencia en contra de nuestro modelo, incluso si es convincente. TED فالدليل ضد نموذجنا، غالبا سنتجاهله، حتى لو كان قاهرا.
    Por eso sigo trabajando, incluso si es para un cepillo de baños. TED لهذا السبب ما زلت أعمل، حتى لو كان لصنع فرشاة المرحاض.
    No permiten que un grupo o un individuo domine, incluso si es el jefe, incluso si es el experto. TED لا يدعون الهيمنة لمجموعة واحدة أو لفرد، حتى لو كان الرئيس أو المختص.
    Gritamos y fingimos para que se sientan machos incluso si es del tamaño de un cigarrillo. Open Subtitles نَصْرخُ و نُزيّفُه لجَعْلهم يَبْدونَ مفتولو العضلاتَ حتى لو كان زبة بحجمُ سيجارة.
    Tienes que tomarla incluso si es peligroso. Open Subtitles ,لابد أن تقتنصيها حتى لو كان في الأمر خطورة
    ¡Más te vale no estar con un hombre, incluso si es gay! Open Subtitles يجدر بك أن لاتكوني مع رجل، حتى لو كان شاذاً!
    incluso si es verdad, ¿qué podemos hacer sin pruebas? Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟
    incluso si es cierto, no te dejaré. Open Subtitles حتى لو كان الأمر حقيقة أنا لَنْ أَتْـركَـك
    Primero, crear una zona de trabajo definida en la casa, incluso si es reducida e intenten trabajar ahí. TED أولًا، خصصوا مساحة محددة للعمل داخل منازلكم، حتى لو كانت ضئيلة، وجرّبوا أن تعملوا فقط فيها.
    Legales dice que no podemos burlarnos más de los nombres de la gente, incluso si es hilarante. Open Subtitles القانون لا يسمح لنا بالسُخرية من أسماء الناس بعد الأن حتى لو كانت مضحكة
    Un maestro siempre se sale con la suya, incluso si es injusto. Open Subtitles المعلم دائماً يتبع طريقته الخاصة .حتى لو كانت ظالمة
    El acto, incluso si es considerado inválido, puede entrañar la responsabilidad de la organización. UN وحتى إذا اعتبر الفعل غير سليم، فإنه يمكن أن يستتبع مسؤولية المنظمة.
    Y ahora que lo tengo, incluso si es por motivos equivocados, es díficil dejarlo ir. Open Subtitles وعندما حصلت على إهتمامها، حتى لوكان بطريقة خاطئة من الصعب علي أن أتركها
    El corazón quiere lo que quiere, incluso si es peor para él. Open Subtitles القلب يريد ما يريده حتى وإن كان أسوأ إختياراتنا
    A veces, la gente puede vivir cerca de un peligroso y no lo saben, incluso si es su marido. Open Subtitles في بعض الأحيان يمكن أن يعيش بالقرب من الخطر بدون أ يدري، حتى ولو كان زوجه.
    Según los términos del artículo 129 del Código de Familia, " cada uno de los esposos, incluso si es menor de edad, debe prestar personalmente su consentimiento al matrimonio. UN 2 - الرضا: بمقتضى أحكام المادة 129 من قانون الأسرة " كل من الزوجين، حتى إذا كان قاصرا، لا بد أن يعلن الرضا بالزواج شخصيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more