"incremento de las reservas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز مخزونات
        
    • وتعزيز مخزونات
        
    Al respecto, un experto señaló que el incremento de las reservas forestales de carbono mediante la forestación y la reforestación no formaba parte del paquete de actividades, dado que únicamente los cambios en la deforestación bruta se consideraban parte de las reducciones de las emisiones debidas a los esfuerzos por reducir la deforestación y la degradación forestal. UN ولاحظ أحد الخبراء بهذا الخصوص أن تعزيز مخزونات الكربون الحرجية عن طريق التحريج وإعادة التحريج لا يندرج ضمن حزمة الأنشطة، إذ لا تؤخذ في الحسبان إلا التغيُّرات الإجمالية في إزالة الأحراج باعتبارها جزءاً من تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن جهود الحد من إزالة الأحراج وتردّيها.
    e) [El incremento de las reservas forestales de carbono;]] UN (ﻫ) [تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛]]
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono por medio de la conservación y la gestión sostenible de los bosques y/o el aumento de la cubierta forestal mediante la forestación y la reforestación.] UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات من خلال حفظ الغابات وإدارتها المستدامة و/أو زيادة الغطاء الحرجي عبر التحريج وإعادة التحريج.]
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono; UN (ﻫ) تعزيز مخزونات كربون الغابات؛
    Habida cuenta de la urgente necesidad de adoptar nuevas medidas significativas para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo, y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el incremento de las reservas forestales de carbono, todas las Partes deberán apoyar o emprender las medidas que resulten apropiadas con arreglo a sus circunstancias y capacidades nacionales. UN إذ تقرّ بالحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات هادفة أخرى من أجل خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية، وبدور عمليات حفظ وإدارة الغابات بطريقة مستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات، تدعم جميع الأطراف مثل هذه الإجراءات أو تضطلع بها وفقاً للظروف والقدرات الوطنية.
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono;] UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛]
    e) [El incremento de las reservas forestales de carbono;] UN (ﻫ) [تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛]
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono; UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono; UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono. UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono; UN (ﻫ) تعزيز مخزونات الكربون في الغابات؛
    e) El incremento de las reservas forestales de carbono. UN (ﻫ) تعزيز مخزونات كربون الغابات().
    22. Los países pueden incluir consideraciones sobre las formas de combatir la DDTS en el marco de la REDD-plus, como el aumento del carbono del suelo en el contexto, por ejemplo, de la conservación de las reservas forestales de carbono, la gestión sostenible de los bosques y, en particular, el incremento de las reservas forestales de carbono. UN 22- ويمكن لأي بلد أن يدخل اعتبارات تتعلق بطريقة التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف في أنشطته الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك تعزيز كربون التربة، مثلاً في حفظ مخزونات كربون الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وعلى الخصوص تعزيز مخزونات كربون الغابات.
    19. Los países en desarrollo podrían contribuir a la labor de mitigación en el sector forestal mediante: a) la reducción de las emisiones debidas a la deforestación; b) la reducción de las emisiones debidas a la degradación forestal; c) la conservación de las reservas forestales de carbono; d) la gestión sostenible de los bosques; y e) el incremento de las reservas forestales de carbono. UN 19- يمكن للبلدان النامية أن تسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الغابات من خلال ما يلي: (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛ (ب) خفض الانبعاثات الناجمة عن تدهور الغابات؛ (ج) حفظ مخزونات كربون الغابات؛ (د) الإدارة المستدامة للغابات؛ (ﻫ) تعزيز مخزونات كربون الغابات.
    11. Un experto del Gabón ahondó en los aspectos técnicos de los escenarios de referencia para las actividades relacionadas con la deforestación y la degradación forestal, la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el incremento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. UN 11- وقدم خبير من غابون توضيحات تقنية بشأن الافتراضات المرجعية للأنشطة المتصلة بإزالة الأحراج وترديها، وبالحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more