"incumplimiento por una parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدم امتثال طرف
        
    Cualquier decisión, por específica que sea, adoptada en aplicación del artículo 18 o de cualquier otra disposición del Protocolo de Kyoto y que entrañe consecuencias de carácter vinculante debido al incumplimiento por una Parte deberá adoptarse mediante una enmienda al Protocolo. UN وأية قرارات، أياً كانت تسميتها، تتخذ لتنفيذ المادة 18 أو أي حكم آخر من بروتوكول كيوتو. وتستتبع عواقب ملزمة بسبب عدم امتثال طرف ما، يجب أن تعتمد عن طريق إدخال تعديل على البروتوكول.
    4. Si [el órgano de control de cumplimiento] llega a la conclusión de que dispone de información corroborativa suficiente para probar el incumplimiento por una Parte de sus compromisos contraídos en virtud del párrafo 1 del artículo 3, podrá establecer por su propia iniciativa un grupo de ejecución. UN 4- عندما تنتهي [هيئة الامتثال] إلى أن لديها معلومات موثقة كافية لإثبات عدم امتثال طرف لتعهداته بموجب المادة 3-1، يجوز لها أن تنشئ فريقاً معنياً بالإنفاذ بمبادرة منها.
    9. Cuando se presente la documentación relativa al posible incumplimiento por una Parte, se invitará a esa Parte a participar en el examen de esa documentación que por el Comité realice. No obstante, esa Parte no podrá participar ni en la redacción ni en la adopción de una recomendación o de una conclusión del Comité. UN 9 - في حال تقديم تقرير يتعلق باحتمال عدم امتثال طرف فيطلب منه أن يشارك في دراسة اللجنة لذلك التقرير، بيد أنه لا يجوز لهذا الطرف أن يشارك في وضع واعتماد أي توصية أو استنتاج للجنة. البديل 1:
    9. Cuando se presente la documentación relativa al posible incumplimiento por una Parte, se invitará a esa Parte a participar en el examen de esa documentación por el Comité. No obstante, esa Parte no podrá participar ni en la redacción ni en la adopción de una recomendación o de una conclusión del Comité.. UN 9 - في حال تقديم تقرير يتعلق باحتمال عدم امتثال طرف فيطلب منه أن يشارك في دراسة اللجنة لذلك التقرير، بيد أنه لا يجـوز لهذا الطرف أن يشارك في وضع واعتماد أي توصيـة أو استنتاج للجنة.
    9. Cuando se presente la documentación relativa al posible incumplimiento por una Parte, se invitará a esa Parte a participar en el examen de esa documentación por el Comité. No obstante, esa Parte no podrá participar ni en la redacción ni en la adopción de una recomendación o de una conclusión del Comité. UN 9 - في حال تقديم تقرير يتعلق باحتمال عدم امتثال طرف فيطلب منه أن يشارك في دراسة اللجنة لذلك التقرير، بيد أنه لا يجوز لهذا الطرف أن يشارك في وضع واعتماد أي توصية أو استنتاج للجنة. البديل 1:
    9. Cuando se presente la documentación relativa al posible incumplimiento por una Parte, se invitará a esa Parte a participar en el examen de esa documentación por el Comité. No obstante, esa Parte no podrá participar ni en la redacción ni en la adopción de una recomendación o de una conclusión del Comité. UN 9 - في حال تقديم تقرير يتعلق باحتمال عدم امتثال طرف فيطلب منه أن يشارك في دراسة اللجنة لذلك التقرير، بيد أنه لا يجـوز لهذا الطرف أن يشارك في وضع واعتماد أي توصيـة أو استنتاج للجنة.
    35. Este procedimiento deberá abordar cualquier cuestión relacionada con el incumplimiento o posible incumplimiento por una Parte de sus compromisos contraídos en virtud del Protocolo (Alianza de los Estados Insulares Pequeños). UN 35- ينبغي لهذا الإجراء أن يتصدى لأية قضية تتصل بعدم امتثال أو باحتمال عدم امتثال طرف ما لالتزاماته داته بموجب البروتوكول. (تحالف الدول الجزرية الصغيرة)
    41. La tarea primordial de este procedimiento es determinar el incumplimiento por una Parte o de un grupo de Partes de la obligación central establecida en el artículo 3 del Protocolo de Kyoto, es decir, de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos por las Partes del anexo I. Además, este procedimiento debe tratar los casos de incumplimiento de otras disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN 41- إن المهمة الأولية لهذا الإجراء هي تحديد عدم امتثال طرف أو مجموعة من الأطراف لأي التزام من الالتزامات الرئيسية المنصوص عليها في المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أي التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالحد من الانبعاثات وخفضها كميا. وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لهذا الإجراء أن يتناول حالات عدم الامتثال لأحكام أخرى منصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
    b) Si el [...] de Cumplimiento decide que tiene suficiente información que pruebe el incumplimiento por una Parte de los compromisos que ha asumido en virtud del párrafo 1 del artículo 3, establecerá por su propia iniciativa un grupo de ejecución; UN (ب) إذا خلصت [...] الامتثال إلى أنه أصبحت لديها معلومات داعمة تثبت عدم امتثال طرف ما لتعهداته بموجب المادة 3-1، تنشئ فريق إنفاذ بمبادرة منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more