Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en el desarrollo y la aplicación de medidas especiales destinadas a contribuir a su desarrollo económico, social, cultural y político. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في تصميم ووضع تدابير خاصة ترمي إلى المساعدة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en el desarrollo y la aplicación de medidas especiales destinadas a contribuir a su desarrollo económico, social, cultural y político. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في المشاركة في وضع وتنفيذ تدابير خاصة ترمي إلى المساعدة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة التي تقوم باتخاذ القرارات. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة التي تقوم باتخاذ القرارات. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. | UN | للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي قد تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات. |
Al aplicar estos artículos queda claro que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en los procesos de reducción del riesgo de desastres, y que los Estados tienen la obligación de consultar con ellos y de procurar obtener su consentimiento libre, previo e informado respecto de las medidas de reducción del riesgo que los puedan afectar. | UN | وعند تطبيق هذه المواد، يصبح من الواضح أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في عمليات الحد من أخطار الكوارث، وأن الدول ملزمة بالتشاور معها وبالسعي للحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بتدابير الحد من الأخطار التي قد تؤثر في هذه الشعوب. |
Al aplicar estos artículos queda claro que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en los procesos de reducción del riesgo de desastres, y que los Estados tienen la obligación de consultar con ellos y de procurar obtener su consentimiento libre, previo e informado respecto de las medidas de reducción del riesgo que los puedan afectar. | UN | وعند تطبيق هذه المواد، يصبح من الواضح أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في عمليات الحد من أخطار الكوارث، وأن الدول ملزمة بالتشاور معها وبالسعي للحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بتدابير الحد من الأخطار التي قد تؤثر في هذه الشعوب. |
A ese respecto, el artículo 18 de la Declaración establece que los " pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos " . | UN | وفي هذا الصدد، تنص المادة 18 من الإعلان على أن " للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقهم " . |
4. El estudio se inspira en el estudio del Mecanismo de expertos sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, que respalda, entre otras cosas que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones que influyan en sus idiomas, culturas y derechos lingüísticos y culturales. | UN | 4- وتستند هذه الدراسة أيضاً إلى دراسة آلية الخبراء المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات() وتدعمها، لا سيما وأن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر في لغاتها وثقافاتها وحقوقها اللغوية والثقافية. |
4. El estudio se inspira también en el estudio del Mecanismo de expertos sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, y lo respalda, entre otras cosas porque los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones que influyan en sus idiomas, culturas y derechos lingüísticos y culturales. | UN | 4- وتستند هذه الدراسة أيضاً إلى دراسة آلية الخبراء المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات() وتدعمها، لا سيما وأن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر في لغاتها وثقافاتها وحقوقها اللغوية والثقافية. |
b) El artículo 18, que dispone que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones; | UN | (ب) المادة 18، التي تنص على أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات؛ |
a) Se remite al artículo 18 de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, que afirma que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones; | UN | (أ) إذ تشير إلى المادة 18 من الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية التي تؤكد على أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقاً لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات؛ |
a) Se remitió al artículo 18 de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, que afirma que los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones; | UN | (أ) الإشارة إلى المادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، التي تقرر أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقاً لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تضطلع باتخاذ القرارات؛ |