7. Por consiguiente, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 7- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
Por consiguiente, las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de esas reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | وعليه، ينبغي تعديل مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات لتتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة. |
9. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 9- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
Son presa de abogados venales que a veces transigen en detrimento de los derechos de la víctima o que perciben honorarios que merman considerablemente las indemnizaciones otorgadas. | UN | ويقعون فريسة لمحامين غير مستقيمين يتهاونون أحياناً في أداء واجبهم على حساب حقوق الضحايا أو يتلقون أتعاباً تلتهم جزءاً كبيراً من التعويضات الممنوحة للضحايا. |
5. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas para esas reclamaciones. | UN | 5- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقَرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
4. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 1, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas para esas reclamaciones. | UN | 4- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تقرر دفعها بشأن هذه المطالبات، على النحو المبين في الجدول 1 أدناه. |
13. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 13- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
15. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 15- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
17. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 17- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
19. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 19- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
21. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 21- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
23. En consecuencia, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 23- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
7. Por consiguiente, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 7- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات. |
Por consiguiente, las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de esas reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | وعليه، ينبغي تعديل مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات لتتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة. |
4. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 1 a continuación, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas a estas reclamaciones. | UN | 4- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 1 أدناه. |
9. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 3 a continuación, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas a estas reclamaciones. | UN | 9- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
4. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 1 a continuación, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas a estas reclamaciones. | UN | 4- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 1 أدناه. |
22. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 4 a continuación, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas con respecto a 66 reclamaciones. En el cuadro 4 se indica el país correspondiente, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. | UN | 22- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقَرَّر دفعها بشأن 66 مطالبة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 4 أدناه، الذي يحدد البلد المعني، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المعنية، والمبالغ الصافية بعد التعديلات. |
9. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 3, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 9- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تقرر دفعها بشأن هذه المطالبات، على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
Número de indemnizaciones otorgadas efectivamente recibidas por los ciudadanos | UN | عدد أحكام التعويض الصادرة لصالح المواطنين والتي تم تنفيذها |
6. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 2, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تقرر منحها لهذه المطالبات، على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
Esa información debería incluir el número de solicitudes presentadas, el número de indemnizaciones otorgadas y las sumas concedidas y efectivamente abonadas en cada caso. Confesiones obtenidas bajo coacción | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن عدد الطلبات المقدمة وعدد الأشخاص الذين مُنحوا التعويض والمبالغ التي حكمت المحكمة بدفعها والمقدمة بالفعل في كل حالة. |
Esa información debería incluir el número de solicitudes presentadas y de indemnizaciones otorgadas y las sumas concedidas y efectivamente abonadas en cada caso. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعلومات عدد الطلبات المقدمة، وعدد الطلبات التي ووفق عليها، والمبالغ التي حُكم بها، والمبالغ التي صُرفت بالفعل في كل حالة. |
23. En consecuencia, como puede verse en el cuadro 6, se recomienda que se corrijan las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones. | UN | 23- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويض الممنوحة لهاتين المطالبتين، على النحو المبين في الجدول 6 أدناه. |