"indemnizaciones por muerte o invalidez" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعويضات الوفاة والعجز
        
    • وتعويضات الوفاة والعجز
        
    • بتعويضات الوفاة والعجز
        
    • بالتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • لتعويضات الوفاة والعجز
        
    • تعويض الوفاة والعجز
        
    • التعويض عن الوفاة والعجز
        
    • للتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • تعويضات الوفاة أو العجز
        
    • بالوفاة والعجز
        
    • وبدل الوفاة والعجز
        
    • والتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • لتعويضات الوفاة والإعاقة
        
    • مطالبات الوفاة والعجز
        
    En la actualidad se está realizando un examen amplio de los criterios para el pago de indemnizaciones por muerte o invalidez. UN ويجري حاليا إعداد استعراض شامل لمعايير دفع تعويضات الوفاة والعجز.
    El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    Las sumas asignadas al equipo de propiedad de los contingentes y a las indemnizaciones por muerte o invalidez han sido autorizadas en su totalidad para sufragar las solicitudes de indemnización que puedan presentarse. UN تم الالتزام على الوجه اﻷكمل بجميع المبالغ المخصصة للمعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز وذلك من أجل تغطية أي مطالبات محتملة.
    No obstante, teniendo en cuenta la experiencia anterior, las necesidades por concepto de indemnizaciones por muerte o invalidez de la UNFICYP son menores que la tasa estándar. UN غير أنه إذا ما أخذت في الحسبان التجربة السابقة، فإن الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تعتبر أدنى من المعدل المعياري.
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 7 980 000 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٠٠٠ ٩٨٠ ٧
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez UN `٢ ' تعويضات الوفاة والعجز
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 2 700 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٧٠٠ ٢
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez - UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 2 748 000 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٠٠٠ ٧٤٨ ٢
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 4 400 000 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٠٠٠ ٤٠٠ ٤
    18. La estimación para la partida de indemnizaciones por muerte o invalidez es de 300.000 dólares. UN ٨١ - وتقدر تكاليف تعويضات الوفاة والعجز بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 5 500 UN `٢` تعويضات الوفاة والعجز ٥٠٠ ٥
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 506.700 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٧٠٠ ٥٠٦
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 2 360 000 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٠٠٠ ٣٦٠ ٢
    La partida de 26.136.700 dólares por este concepto refleja las necesidades relacionadas con dietas por misión, viajes de emplazamiento y rotación, prestaciones para ropa e indemnizaciones por muerte o invalidez. UN 81 - تظهر المخصصات البالغة 700 136 26 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر والتناوب وبدل الملابس وتعويضات الوفاة والعجز.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 31 de marzo de 2004 se habían abonado 100.000 dólares correspondientes a dos reclamaciones, no quedaban reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 581.000 dólares. UN وفي ما يتصل بتعويضات الوفاة والعجز تم حتى 31 آذار/مارس 2004 تسديــــد مبلــغ 000 100 دولار مقابل مطالبتين، وليس ثمة مطالبات تنتظر البت فيها وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 000 581 دولار.
    Al 30 de abril de 2007, se habían pagado 20.500.000 dólares para sufragar 459 indemnizaciones por muerte o invalidez desde el establecimiento de la Misión; las obligaciones por liquidar ascendían a 530.000 dólares y una indemnización seguía pendiente. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2007، كان قد تم دفع مبلغ قدره 000 500 20 دولار لتغطية 459 مطالبة تتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة، وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 000 530 دولار وبقيت مطالبة واحدة معلقة.
    7. Los fondos para indemnizaciones por muerte o invalidez se han comprometido en su totalidad a fin de atender posibles reclamaciones por lesiones e invalidez. UN ٧ - تم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بحالات اﻹصابة والعجز.
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 50 000 UN ' ٢ ' تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٥٠
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez UN التعويض عن الوفاة والعجز
    Los recursos por valor de 156.600 dólares sirven para sufragar las dietas por misión (131.400 dólares) y los viajes de rotación (18.400 dólares) de cuatro asesores de la policía civil, los subsidios para prendas de vestir (800 dólares) y las indemnizaciones por muerte o invalidez (6.000 dólares). UN 3 - تتصل الموارد البالغة 600 156 دولار ببدل الإقامة المخصص للبعثة (400 131 دولار) والسفر لأغراض التناوب (400 18 دولار) لأربعة مستشارين من الشرطة المدنية، وبدل الملابس (800 دولار) واعتماد للتعويض عن الوفاة والعجز (000 6 دولار).
    ii) indemnizaciones por muerte o invalidez UN `٢` تعويضات الوفاة أو العجز
    En consecuencia, en el marco de esta partida se utilizaron menos recursos en concepto de dietas, viajes para emplazamiento, rotación y repatriación y subsidio para prendas de vestir, y fueron menores las necesidades relacionadas con indemnizaciones por muerte o invalidez. UN ونتيجة لذلك، تحقق انخفاض مستويات استخدام الموارد تحت هذا البند في ما يتعلق ببدلات الإقامة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وبدل الملبس وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    Por consiguiente, para el período comprendido entre el 16 de diciembre de 1994 y el 6 de febrero de 1995, las reducciones de los gastos estimados ascienden a 68.700 dólares en las partidas de dietas por misión (50.100 dólares), gastos de viaje (18.000 dólares), prestación para ropa y equipo (200 dólares) e indemnizaciones por muerte o invalidez (400 dólares). UN ونتيجة لذلك، تبلغ تخفيضات التكلفة المقدرة للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، ٧٠٠ ٦٨ دولار لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة )١٠٠ ٥٠ دولار(، وللسفر )٠٠٠ ١٨ دولار(، وبدل الملابس والمعدات )٢٠٠ دولار(، وبدل الوفاة والعجز )٤٠٠ دولار(.
    Personal militar y policial Estimación de gastos La partida de 5.507.500 dólares por este concepto, que incluye gastos por valor de 221.700 dólares correspondientes al período terminado el 30 de septiembre de 2003, representa las necesidades correspondientes a 215 observadores militares con respecto a dietas por misión, viajes de emplazamiento, subsidio para prendas de vestir, indemnizaciones por muerte o invalidez. UN 130 - يعكس الاعتماد البالغ 500 507 5 دولار، ويشمل نفقات تبلغ 700 221 دولار للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 تحت هذا البند، الاحتياجات إلى 215 مراقبا عسكريا فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة، والسفر إلى مكان البعثة، وبدل الملبس، والتعويض عن الوفاة والعجز.
    Las estimaciones se basan en los recursos necesarios para el despliegue y la rotación de unidades de policía constituidas y el reembolso a los países que aportan contingentes de los costos estándar de los contingentes, el equipo pesado y las raciones e incluyen créditos para indemnizaciones por muerte o invalidez. UN وتبيّن التقديرات الاحتياجات إلى نشر وحدات الشرطة المشكلة وتدويرها ودفع التسديدات للبلدان المساهمة بقوات عن التكاليف الموحدة للشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية، وحصص الإعاشة، وتشمل اعتمادات لتعويضات الوفاة والإعاقة. 946.4 21 دولار
    La Comisión Consultiva espera que se resuelvan rápidamente las indemnizaciones por muerte o invalidez pendientes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يجري بسرعة تسوية مطالبات الوفاة والعجز المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more