"independiente de derechos humanos de conformidad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً
        
    • مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً
        
    • مستقلة لحقوق الإنسان وفقا
        
    • مستقلة لحقوق الإنسان تمشياً مع
        
    • مستقلة وفقاً
        
    Establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور.
    Establecimiento de una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París UN إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس
    Preguntó sobre el cumplimiento de la recomendación del Comité de Derechos Humanos de establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وتساءلت فرنسا عن تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Azerbaiyán); UN 79-18- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (أذربيجان)؛
    :: Asistencia técnica al Gobierno mediante consultas sobre la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, inclusivo tratando de lograr la independencia efectiva y la sostenibilidad de la Comisión UN :: توفير المساعدة التقنية للحكومة من خلال إجراء مشاورات بشأن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس، بما في ذلك العمل على كفالة استقلال اللجنة وتمتعها بمقومات الاستمرار بصورة فعلية؛
    No obstante, el Comité sigue preocupado por la inexistencia de una institución nacional independiente de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Recomendó a Suiza que considerase la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y de crear una institución nacional federal independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وأوصت الفلبين سويسرا بالنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبإنشاء مؤسسة وطنية اتحادية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Expresó su confianza en que el Yemen adoptaría las medidas necesarias para acelerar la puesta en funcionamiento de una institución independiente de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París, y para aplicar las recomendaciones aceptadas. UN وأعربت باكستان عن ثقتها في أن اليمن سيتخذ الخطوات اللازمة للإسراع في تفعيل مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وسيتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قبلها.
    En 2006 el Gobierno estableció la Delegación de Derechos Humanos de Suecia, que en la actualidad examina la cuestión relativa al establecimiento de una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN في عام 2006، أنشأت الحكومة الوفد المعني بحقوق الإنسان في السويد. وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para crear una institución nacional independiente de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París, y que vele por que su mandato incluya los derechos económicos, sociales y culturales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس والسهر على أن تشمل ولايتها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    21. En Guinea se lleva a cabo un proyecto cuyo fin es asistir al Gobierno en el establecimiento de una comisión independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN 21- ويهدف مشروع في غينيا كوناكري إلى توفير الدعم للحكومة في تأسيس لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    17. La delegación informó de que el Consejo de Ministros había decidido estudiar la posibilidad de establecer un órgano nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y que el Yemen estaba avanzando seriamente en esa dirección. UN 17- وذكر الوفد أن مجلس الوزراء أصدر قراراً للنظر في إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وأن اليمن يسير جدياً في هذا الاتجاه.
    También tomó nota de que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de Derechos Humanos habían instado a Mónaco a crear una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y preguntó si Mónaco preveía establecer una institución de ese tipo. UN ولاحظت أيضاً أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان كانتا قد شجعتا موناكو على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وتساءلت عما إذا كانت موناكو تعتزم إنشاء هذه المؤسسة.
    El Comité de los Derechos del Niño recomendó al Uruguay que creara una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنشئ أوروغواي مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(19).
    11. Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Francia); UN 11- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (فرنسا)؛
    d) Creación de una Comisión Nacional independiente de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París, en 2006; UN (د) إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في عام 2006؛
    3. Sírvanse facilitar información actualizada sobre el establecimiento de una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN 3- ويُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    507. Marruecos observó con satisfacción que Bulgaria ha hecho referencia a la existencia de una institución nacional independiente de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París y a su intención de solicitar la acreditación en 2011. UN 507- ولاحظ المغرب بارتياح إشارة بلغاريا إلى وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس واعتزام هذه المؤسسة طلب الاعتماد في عام 2011.
    Sírvase indicar también si Suiza está estudiando la posibilidad de establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (véase la resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). UN ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت سويسرا تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (انظر قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    :: Asesoramiento al Gobierno, incluidas dos consultas nacionales, para ayudar en la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París UN :: تقديم المشورة للحكومة، بما في ذلك تنظيم مشاورتين وطنيتين، للمساعدة في بناء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس
    En junio de 2010 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos acogió con satisfacción la labor de Islandia encaminada a dotarse de una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وفي حزيران/يونيه 2010، رحبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بجهود آيسلندا لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس(29).
    38. El Comité recomienda que el Estado parte establezca, dentro de un plazo claro, una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, cuyas competencias deberían incluir cuestiones relacionadas con la igualdad entre la mujer y el hombre. UN 38 - وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف، ضمن إطار زمني واضح، مؤسسة وطنية مستقلة وفقاً لمبادئ باريس تشمل اختصاصاتها المسائل المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more