"independiente de investigación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستقلة لتقصي الحقائق
        
    • مستقلة للتحقيق في
        
    • لتقصي الحقائق للتحقيق في
        
    • التحقيق المستقلة
        
    • المستقلة التابعة
        
    • مستقلة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في
        
    • المستقلة لتقصّي
        
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقريــر بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثـة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    El Estado Parte debería establecer un órgano Independiente de Investigación de los actos de tortura y malos tratos perpetrados por las fuerzas del orden. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في أفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    43. Austria alabó la creación de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein para investigar las violaciones de los derechos humanos cometidas durante las protestas de 2011, y alentó a Bahrein a exponer ante el Consejo de Derechos Humanos las conclusiones de este órgano. UN 43- وأثنت النمسا على تعيين اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان أثناء اضطرابات عام 2011. وشجعت البحرين على تقديم استنتاجات اللجنة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثـة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    13/9. Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثـة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثـة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Aplicar todas las recomendaciones de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein UN تنفيذ جميع توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق
    El Gobierno ha creado una unidad especializada encabezada por el Ministro de Justicia para el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    Aplicar todas las recomendaciones de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein UN تنفيذ جميع توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق
    El Gobierno ha creado una unidad especializada encabezada por el Ministro de Justicia para el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    El Estado Parte debería establecer un órgano Independiente de Investigación de los actos de tortura y malos tratos perpetrados por el personal encargado de hacer cumplir la ley. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في أفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    Recomendó también otras medidas que debían adoptarse para garantizar que las fuerzas de seguridad cumpliesen todas las órdenes dictadas por los tribunales, en especial el mandamiento de hábeas corpus, y el establecimiento de un órgano Independiente de Investigación de los actos de tortura y malos tratos perpetrados por el personal encargado de hacer cumplir la ley. UN كما أوصت باتخاذ تدابير لكفالة امتثال قوات الأمن لجميع الأوامر الصادرة عن المحاكم، بما في ذلك أوامر الإحضار، وإنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في عمليات التعذيب والمعاملة السيئة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين.
    El Comité observa que el Estado parte no ha aceptado las peticiones de que se establezca una comisión internacional Independiente de Investigación de esos acontecimientos, tal como solicitó la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, con el beneplácito del Secretario General, y reiteró el Comité de los Derechos del Niño. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم توافق على الطلبات التي قُدمت إليها لإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق في هذه الأحداث، على نحو ما طالبت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وأيده الأمين العام وأعادت تأكيده لجنة حقوق الطفل.
    Celebró la creación de la Comisión Independiente de Investigación de Bahrein para investigar los sucesos de febrero de 2011, y alentó al Gobierno a proseguir su diálogo con todos los interlocutores. UN ورحبت باكستان بإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق للتحقيق في أحداث شباط/فبراير 2011. وشجعت حكومة البحرين على مواصلة حوراها مع جميع الجهات المهتمة.
    La designación de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas no se modificaría: aunque su sede está situada en Beirut, que se encuentra en fase II de seguridad, los funcionarios que prestan servicios en la Comisión están sujetos a medidas de seguridad especiales, entre ellas el alojamiento obligatorio en un hotel seguro. UN وستظل تسمية لجنة التحقيق المستقلة الدولية بدون تغيير رغم أن مقرها كائن في بيروت، وهي في المرحلة الأمنية الثانية، ويخضع الموظفون العاملون في اللجنة لترتيبات أمنية خاصة، بما في ذلك الإقامة الإلزامية في فندق مؤمن.
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 19/17 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo decidió establecer una misión internacional Independiente de Investigación de las repercusiones de los asentamientos israelíes en los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales del pueblo palestino en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/17، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في آثار بناء المستوطنات الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. المحتويات
    Seguimiento del informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza (resolución 13/9 del Consejo de Derechos Humanos) UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصّي الحقائق بشأن النـزاع في غزة (مجلس حقوق الإنسان، القرار 13/9)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more