Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, 2006. | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة العنف ضد الأطفال في عام 2006. |
Informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
Informe final del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños | UN | التقرير الختامي للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |
20. Toma nota del proyecto de plan de trabajo de la dependencia de evaluación independiente para el bienio 2010-2011 como paso de transición hacia el restablecimiento de la dependencia, decide que se ejecute sin demora ese plan de trabajo y pide a la dependencia que informe a los Estados Miembros acerca de la labor de seguimiento a ese respecto; | UN | 20- تحيط علماً بمشروع خطة عمل وحدة التقييم المستقلة لفترة السنتين 2010-2011 باعتبارها خطوة انتقالية نحو إعادة إنشاء الوحدة، وتقرّر أن تُنفَّذ خطة العمل دون تأخير، وتطلب إلى الوحدة أن تقدّم إلى الدول الأعضاء تقريرا عن المتابعة في هذا الشأن؛ |
El Gobierno comparte la opinión del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños de que no se logrará verdaderamente nada a menos que los Estados cumplan las obligaciones que les imponen los tratados de derechos humanos en relación con la violencia contra los niños. | UN | وهى تتفق مع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال في أنه لا يمكن انجاز أي شئ ذي بال ما لم تحترم الحكومات التزاماتها المبينة في معاهدات حقوق الإنسان بشأن العنف ضد الأطفال. |
Están especialmente orgullosos de la reciente renovación por el Consejo del mandato del experto independiente para el Sudán y de las nuevas resoluciones sobre Kirguistán y Guinea. | UN | وهي تفتخر على نحو خاص بتجديد المجلس حديثا لولاية الخبير المستقل المعني بالسودان، وكذلك بالقرارين الجديدين المتعلقين بقيرغيزستان وغينيا. |
14. Alienta al Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños a que concluya su estudio sobre la protección de los niños contra todas las formas de violencia física y psíquica, incluido el secuestro de niños; | UN | 14- تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال؛ |
El Experto independiente para el Afganistán, Sr. Cherif Bassiouni, que no pudo asistir a la Comisión, ha presentado el texto escrito de su declaración verbal* que se reproduce en el anexo adjunto a título informativo. | UN | إن الخبير المستقل المعني بأفغانستان، السيد شريف بسيوني، الذي لم يتمكن من حضور الدورة، قد قدم نص بيانه الشفوي* المستنسخ أدناه لغرض تقديم المعلومات. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado de conformidad con la resolución 59/261 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 59/261. |
La Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y el experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños también deben orientar la actuación colectiva para proteger a los niños y promover sus derechos. | UN | وينبغي أيضاً لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، والخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال أن يوجها العمل الجماعي من أجل حماية الأطفال وتعزيز حقوقهم. |
b) Informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas (A/60/282) | UN | (ب) تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/60/282)؛ |
Invitados del mediodía Profesor Paulo Pinheiro, Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños; y Sra. Abigail McIntyre, dirigente de la juventud, de Granada (acerca del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños) | UN | ضيوف الظهيرة البروفيسور باولو بينـيرو، خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال، والسيدة أبيغيل مكانتير، من قادة الشباب من غرينادا، سيقدمان إحاطة بشأن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/60/282) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado con arreglo a la resolución 60/231 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/231. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado con arreglo a la resolución 61/146 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/146. |
- El Sr. Paulo Sergio Pinheiro, experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, sobre el seguimiento de las recomendaciones del estudio; | UN | - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، بشأن متابعة توصيات الدراسة؛ |
Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() |
Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() |
20. Toma nota del proyecto de plan de trabajo de la dependencia de evaluación independiente para el bienio 2010-2011 como paso de transición hacia el restablecimiento de la dependencia, decide que se ejecute sin demora ese plan de trabajo, y pide a la dependencia que informe a los Estados Miembros acerca de la labor de seguimiento a ese respecto; | UN | 20- تحيط علماً بمشروع خطة عمل وحدة التقييم المستقلة لفترة السنتين 2010-2011 باعتبارها خطوة انتقالية نحو إعادة إنشاء الوحدة، وتقرّر أن تُنفّذ خطة العمل دون تأخير، وتطلب إلى الوحدة أن تقدّم إلى الدول الأعضاء تقريرا عن المتابعة في هذا الشأن؛ |
Pese a ser una contribución interesante, el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños (A/61/299) no aborda la cuestión desde esa perspectiva. | UN | وفي حين تعتبر دراسة الخبير المستقل بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) موضع ترحيب، فإنها لم تعالِج المسألة من هذا المنظور. |
El Jurista independiente para el Sáhara Occidental tenía previsto visitar la zona de la misión a fines de agosto de 1998, con el objeto de tratar con ambas partes las cuestiones relacionadas con los presuntos presos políticos y detenidos y de consultar con el Representante Especial sobre cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وكان من المقرر أن يقوم القانوني المستقل لشؤون الصحراء الغربية بزيارة منطقة البعثة في أواخر آب/أغسطس ١٩٩٨ لكي يتابع مع الطرفين المسائل المتعلقة بالمسجونين والمحتجزين السياسيين المفترضين، وليتشاور مع الممثل الخاص بشأن مسائل تتصل بولايته. |