"independiente sobre el derecho al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستقل المعني بالحق في
        
    • المستقل بشأن الحق في
        
    Experto independiente sobre el derecho al desarrollo UN الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    El Experto independiente sobre el derecho al desarrollo, Sr. Arjun K. Sengupta, realiza una exposición. UN وقدم عرضا السيد أرجون سينغوبتا، الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    Acoge favorablemente el informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo, en particular la atención que en él se presta a la dimensión internacional de ese derecho. UN ويرحِّب وفده بتقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، وخاصة الاهتمام بالبعد الدولي لهذا الحق.
    Tercer informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo, UN التقرير الثالث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد آرجون سينغوبتا،
    Tomando nota de los tres estudios preparados por el experto independiente sobre el derecho al desarrollo y de los posibles planteamientos que propone para materializar el derecho al desarrollo, UN وإذ تحيط علما بالدراسات الثلاث التي أعدها الخبير المستقل بشأن الحق في التنمية وما اقترحه من نهج ممكنة في سبيل إعمال الحق في التنمية،
    Informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo UN تقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Asistencia al experto independiente sobre el derecho al desarrollo UN المساعدة المقدمة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    El Consejo recomienda que los componentes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas fortalezcan la cooperación con miras a lograr una más amplia realización del derecho al desarrollo y cooperen con el experto independiente sobre el derecho al desarrollo y el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN ويوصي المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية والتعاون مع الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ومع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    A juicio de Mongolia, las ideas innovadoras propuestas por el experto independiente sobre el derecho al desarrollo podrían seguir estudiándose en el grupo de trabajo de participación abierta. UN وإن منغوليا تعتقد أن الأفكار المبتكرة التي تقدم بها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ينبغي مواصلة استكشافها من جانب الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Tomando nota de los tres estudios preparados por el experto independiente sobre el derecho al desarrollo y de los posibles enfoques por él propuestos para la concretización del derecho al desarrollo, UN وإذ تحيط علماً بالدراسات الثلاث التي أعدها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية وما اقترحه من مناهج ممكنة في سبيل إعمال الحق في التنمية،
    E/CN.4/2001/WG.18/2 Tercer informe del Experto independiente sobre el derecho al desarrollo UN التقرير الثالث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية E/CN.4/2001/WG.18/2
    El experto independiente sobre el derecho al desarrollo puso en relación recientemente la aplicación del derecho al desarrollo con cuestiones comerciales y macroeconómicas relativas al acceso a los alimentos y a la seguridad alimentaria. UN وفي الآونة الأخيرة، ربط الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية بين إعمال هذا الحق والمسائل التجارية وقضايا الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالوصول إلى الغذاء والأمن الغذائي.
    La " equidad " en los informes del experto independiente sobre el derecho al desarrollo UN مفهوم " الإنصاف " كما ورد في تقارير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    5. El ACNUDH siguió prestando asistencia para la investigación al experto independiente sobre el derecho al desarrollo. UN 5- وواصلت المفوضية تقديم المساعدة في مجال البحوث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    4. El Experto independiente sobre el derecho al desarrollo definió, por consiguiente, este derecho como el derecho a un proceso particular de desarrollo en el que pueden realizarse plenamente todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 4- وبناء عليه، تناول الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية مسألة الحق في التنمية بوصفه حقاً في عملية إنمائية معينة يتم في إطارها إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    24. Con miras a la participación activa en los foros apropiados, Marruecos aportará su apoyo al buen funcionamiento de los mecanismos de seguimiento, como son el experto independiente sobre el derecho al desarrollo y el grupo de trabajo de composición abierta. UN ٢٤- وسيقدم المغرب، بمشاركته النشطة في المحافل المناسبة، دعمه لحسن عمل آليتي المتابعة المتمثلتين في الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية والفريق العامل المفتوح العضوية.
    Por iniciativa de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, se organizó en Ginebra el 18 y el 19 de mayo un curso práctico sobre el derecho al desarrollo, cuyos objetivos eran, entre otras cosas, intercambiar opiniones con la Oficina del Alto Comisionado y ofrecer apoyo al estudio del experto independiente sobre el derecho al desarrollo. UN ٣٠ - بمبادرة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، نُظمت في جنيف في يومي ١٨ و ١٩ أيار/ مايو، حلقة عمل معنية بالحق في التنمية تتمثل أهدافها، في جملة أمور، في تبادل اﻵراء مع المفوضية وتوفير الدعم للدراسة التي يجريها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    Nota del Secretario General acerca del informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo (A/54/401) UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية )A/54/401(
    14. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos presta apoyo técnico y administrativo al experto independiente sobre el derecho al desarrollo desde que en agosto de 1998 lo nombró el Presidente del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 14- منذ أن عمد رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في آب/أغسطس 1998، إلى تعيين الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، دأب مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم دعم تقني وخدمات أمانة إلى الخبير المستقل.
    7. La Oficina del Alto Comisionado ha brindado apoyo técnico y sustantivo al experto independiente sobre el derecho al desarrollo y ha seguido prestando asistencia administrativa y de investigaciones cuando se le ha pedido. UN 7- قدمت المفوضية دعماً تقنياً وفنياً للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية وواصلت تقديم المساعدة الإدارية والبحثية عند الطلب.
    3. Expresa su reconocimiento al experto independiente sobre el derecho al desarrollo por sus informes y por sus trabajos y aclaraciones adicionales en relación con la propuesta de un " pacto de desarrollo " , que contribuyeron a una mejor comprensión de la propuesta, reconociendo sin embargo que aún hay que aclararla más; UN 3 - تعرب عن تقديرها لتقارير الخبير المستقل بشأن الحق في التنمية وما قام به من عمل إضافي وإيضاحات بشأن مقترح " التعاقد من أجل التنمية " ، مما ساهم في فهم هذا المقترح على نحو أفضل، مع الاعتراف بالحاجة إلى المزيد من الإيضاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more