Clase " business " en todos los vuelos, independientemente de la duración del viaje | UN | درجة رجال اﻷعمال في جميع الرحلات الجوية بصرف النظر عن مدة الرحلة |
Clase ejecutiva independientemente de la duración del vuelo, para todos los viajes con excepción de las vacaciones en el país de origen | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر باستثناء السفر في إجازة زيارة الوطن |
Algunas autorizan los viajes en primera clase; otras autorizan los viajes en clase " business " independientemente de la duración del vuelo. | UN | فبعض المنظمات توفر الدرجة اﻷولى؛ وبعضها يوفر درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية. |
Primera clase para el Director General Adjunto y clase " business " para los directores generales auxiliares, independientemente de la duración del vuelo | UN | الدرجـة اﻷولـى لنائـب المديـر العـام ودرجـة رجـال اﻷعمـال للمديريـن العاميـن المساعدين بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
e) Continuar dando prioridad y supervisando el respeto de los derechos humanos de los desplazados internos, en particular los que corren mayor riesgo, independientemente de la duración del desplazamiento y hasta que se encuentre una solución duradera; | UN | (هـ) الاستمرار في منح الأولوية إلى حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا ورصد احترامها، لا سيما بالنسبة لمن هم أكثر عرضة لخطر الانتهاكات، بغض النظر عن مدة تشردهم، وحتى يتم التوصل إلى حل مستدام؛ |
Clase económica independientemente de la duración del vuelo | UN | الدرجة الاقتصادية بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
Clase " business " independientemente de la duración del vuelo | UN | درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
Primera clase, independientemente de la duración del vuelo | UN | الدرجة الأولى بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
Clase ejecutiva independientemente de la duración del viaje | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة السفر |
Organizaciones en las que se aplican Clase ejecutiva independientemente de la duración del vuelo, para todos los viajes | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر |
Se incluye al personal de contratación internacional y local, independientemente de la duración del contrato. | UN | ويشمل هذا العدد الموظفين المعينين دوليا ومحليا، بصرف النظر عن مدة العقد. |
Incluye el personal de contratación internacional y de contratación local, independientemente de la duración del contrato. | UN | ويشمل هذا العدد الموظفين المعينين دوليا ومحليا، بصرف النظر عن مدة العقد. |
Incluye al personal de contratación internacional y de contratación local, independientemente de la duración del contrato. | UN | ويشمل هذا العدد الموظفين المعينين دوليا ومحليا، بصرف النظر عن مدة العقد. |
Incluye al personal de contratación internacional y de contratación local, independientemente de la duración del contrato. | UN | ويشمل هذا العدد الموظفين المعينين دوليا ومحليا، بصرف النظر عن مدة العقد. |
Clase ejecutiva independientemente de la duración del viaje | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة السفر |
80% de la tarifa de estudiante de la IATA, independientemente de la duración del viaje | UN | 80 في المائة من سعر درجة الطلاب الكامل المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، بصرف النظر عن مدة السفر |
En los viajes en uso de licencia para visitar el país de origen o visitas familiares, para estos funcionarios y sus familiares calificados las condiciones de viaje serían en la clase inmediatamente inferior a la primera clase, independientemente de la duración del vuelo. | UN | أما بالنسبة للسفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة، فيكون سفر هؤلاء الموظفين وأفراد أسرهم المستحقين في الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى، بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية المعنية. |
En los viajes en uso de licencia para visitar el país de origen y visitas familiares, a estos funcionarios y a los familiares a su cargo se les aplicaría el plan de tarifas aéreas más económico disponible normalmente, independientemente de la duración del viaje. | UN | وبالنسبة للسفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة، تقرر أن يكون سفر هؤلاء الموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بأرخص ترتيبات أجور السفر الجوي المتاحة بانتظام أو ما يعادلها، بصرف النظر عن مدة السفر. |
Clase " business " independientemente de la duración del viaje*. | UN | درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة السفر* |
Los empleadores están obligados a brindar seguridad social independientemente de la duración del contrato, pero la mayoría de las trabajadoras agrícolas trabajan por cuenta propia en el sector oficioso y no reciben salario ni están amparadas por la seguridad social. | UN | وأرباب العمل ملزمون بتوفير تغطية بالضمان الاجتماعي بصرف النظر عن مدة العقد، ولكن معظم العاملات في مجال الزراعة هن من العاملات لحسابهن في القطاع غير الرسمي ولا يتقاضين أجورا ولا تشملهن التغطية بالضمان الاجتماعي. |
Se recomienda que cuando un viaje oficial se combine con las vacaciones en el país de origen o con un viaje para visitar a la familia, las condiciones de viaje por vía aérea durante todo el trayecto, incluido el viaje en comisión de servicio, sean las mismas que para las vacaciones en el país de origen o para visitar a la familia con arreglo a la tarifa menos costosa, independientemente de la duración del viaje. | UN | 14 - ويوصى في الحالات التي يُجمع فيها بين السفر لزيارة الأسرة والسفر في إجازة لزيارة الوطن أو لزيارة الأسرة أن يكون مستوى درجة السفر بالطائرة للرحلة كلها، بما في ذلك السفر في مهمة رسمية، هو مستوى درجة السفر الجوي للسفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة وفقا لأسعار تذاكر السفر الأقل تكلفة بغض النظر عن مدة الرحلة. |