"indicadores de desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشرات التنمية المستدامة
        
    • مؤشرات للتنمية المستدامة
        
    • بمؤشرات التنمية المستدامة
        
    • مؤشرات للتنمية اﻻجتماعية
        
    • ومؤشرات التنمية المستدامة
        
    Debe hacerse el mayor uso posible de los sistemas de información existentes, y los indicadores de desarrollo sostenible deben emplearse eficazmente. UN وينبغي الاستفادة من نظم الإبلاغ القائمة إلى أقصى درجة ممكنة، كما ينبغي استعمال مؤشرات التنمية المستدامة بشكل فعال.
    También cabe mencionar la preparación de un programa detallado de trabajo para el posterior establecimiento de indicadores de desarrollo sostenible. UN كما تجدر اﻹشارة الى تحضير برنامج عمل مفصل للاستمرار في تطوير مؤشرات التنمية المستدامة.
    El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible coordina la elaboración de indicadores de desarrollo sostenible en favor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتقوم إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة نيابة عن لجنة التنمية المستدامة، بتنسيق وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    La Comisión ha alentado a los gobiernos a que preparen y realicen estudios sobre la elaboración de indicadores de desarrollo sostenible con arreglo a las condiciones imperantes en cada país. UN وشجعت اللجنة الحكومات علـى وضـع أو إجــراء دراسات عــن استحداث مؤشرات للتنمية المستدامة تبعا للظروف الوطنية المحددة.
    También se ha progresado en la importante labor científica y metodológica de elaborar unos indicadores de desarrollo sostenible. UN ١٦ - وأحرز تقدم كذلك في اﻷعمال العلمية والمنهجية المهمة المتصلة بوضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Mantenimiento y actualización de las metodologías de los indicadores de desarrollo sostenible UN تعهد وتحديث المنهجيات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة
    Nigeria, gracias a la elaboración reciente de las Estrategias Nacionales de Desarrollo Sostenible, ha avanzado en su labor relativa a los indicadores de desarrollo sostenible. UN وفي نيجيريا، قطع التقدم المحرز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة خطوة إلى اﻷمام صادفت القيام مؤخرا بتحضير الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Igualmente, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Estadística colaboran estrechamente en la esfera de los indicadores de desarrollo sostenible. UN وبالمثل، تتعاون لجنة التنمية المستدامة واللجنة الإحصائية، عن كثب، في مجال مؤشرات التنمية المستدامة.
    01: indicadores de desarrollo sostenible y triple resultado neto: UN 01: مؤشرات التنمية المستدامة وخط القاعدة الثلاثي:
    01: indicadores de desarrollo sostenible y triple resultado neto: UN 01: مؤشرات التنمية المستدامة وخط القاعدة الثلاثي:
    Las delegaciones apoyaron la participación de todos los interesados en las funciones de supervisión y evaluación e insistieron en la importancia de utilizar indicadores de desarrollo sostenible. UN وأيدت وفود مشاركة جميع أصحاب المصلحة في عمليات الرصد والتقييم وشددت على قيمة استخدام مؤشرات التنمية المستدامة.
    En la actualidad, los indicadores de desarrollo sostenible relacionados con el agua siguen siendo lamentablemente insuficientes. UN وفي الوقت الحاضر تعتبر مؤشرات التنمية المستدامة ذات الصلة بالمياه غير كافية إلى حد يرثى له.
    Las Naciones Unidas han preparado una serie de indicadores de desarrollo sostenible que los países pueden utilizar para elaborar sus indicadores nacionales. UN وقد أعدت الأمم المتحدة مجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة تستخدمها البلدان عند وضع مؤشرات التنمية الوطنية.
    Se organizaron tres cursos a nivel regional para crear capacidad técnica e institucional en la región, a fin de elaborar indicadores de desarrollo sostenible y aplicar la metodología para identificarlos sobre el terreno. UN وجرى تنظيم 3 دورات دراسية إقليمية بهدف بناء القدرة التقنية والمؤسسية في المنطقة وإعداد مؤشرات للتنمية المستدامة وتطبيق المنهجية في اكتشاف حالات متلازمات استدامة التنمية على الصعيد الميداني.
    :: Modificar la manera de medir los progresos hacia el desarrollo sostenible creando un índice o un conjunto de indicadores de desarrollo sostenible. UN :: تغيير طرائق قياس التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة بوضع دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة
    La determinación de un índice o conjunto de indicadores de desarrollo sostenible no se debería utilizar como medio para imponer sanciones o barreras al comercio. UN ولا ينبغي أن يُستغل تحديد دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة وسيلة لفرض جزاءات أو حواجز تجارية.
    El trabajo sobre los indicadores de desarrollo sostenible es muy importante a este respecto y resulta pertinente no sólo para la Comisión sino también para otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas y para las instituciones de Bretton Woods. UN وفي هذا الصدد، تتسم اﻷعمال المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة بأهمية بالغة وبصلة وثيقة لا باللجنة فحسب بل أيضا بمؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. وبرامجها وبمؤسسات بريتون وودز.
    Se constituyó un comité nacional sobre indicadores de desarrollo sostenible con la participación de todo tipo de interesados, incluidas ONG; también participó el PNUD. UN كونت لجنة وطنية معنية بمؤشرات التنمية المستدامة وشاركت فيها كافة فئات أصحاب المصالح، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وكذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    35. La Comisión expresó agradecimiento a la Comisión de Estadística por su oferta de colaborar con la Comisión y apoyarla en su labor sobre los indicadores de desarrollo sostenible. UN ٣٥ - وأعربت لجنة التنمية المستدامة عن تقديرها للجنة اﻹحصائية لعرضها الذي قدمته للتعاون معها وللدعم الذي قدمته في عملها المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة.
    :: Introducir principios e indicadores de desarrollo sostenible en la planificación estratégica del desarrollo de la economía nacional; UN :: إدماج مبادئ ومؤشرات التنمية المستدامة في عمليات التخطيط الاستراتيجي لتنمية الاقتصاد الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more