"indicadores del derecho a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشرات الحق في
        
    • مؤشرات عن الحق في
        
    Se reconoce también que la Relatora Especial sobre el derecho a la educación está simultáneamente abordando la tarea de dilucidar y aclarar el contenido del derecho a la educación, cuyos resultados contribuirían a determinar los indicadores del derecho a la educación. UN ومن المسلم به أيضاً أن المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم تعمل على تحديد مضمون الحق في التعليم وتوضيحه في آن واحد؛ ونتائج هذا العمل من شأنها أن تساعد على تحديد مؤشرات الحق في التعليم.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    La siguiente respuesta preliminar podría tener que mejorarse en el futuro, pero se formula con el objetivo de permitir el progreso del debate sobre los indicadores del derecho a la salud. UN ولعل الجواب الأولي التالي يحتاج إلى تحسينه في المستقبل، غير أنه يطرح هنا بهدف تيسير المناقشة الرامية إلى إحراز تقدم في مجال مؤشرات الحق في الصحة.
    El punto crucial es que todo intento de establecer indicadores del derecho a la salud debe abarcar las responsabilidades de los Estados en los planos nacional e internacional. UN 34 - والنقطة الحاسمة في هذا المجال هي أن أي محاولة لوضع مؤشرات عن الحق في الصحة ينبغي أن تشمل مسؤوليات الدول على الصعيدين الوطني والدولي.
    Por consiguiente, los indicadores del derecho a la salud no sólo deben reflejar las normas concretas relativas al derecho a la salud, sino también las disposiciones de derechos humanos conexas, incluidas la no discriminación y la igualdad. UN وبناء على ذلك، فإن مؤشرات الحق في الصحة ينبغي ألا تعكس فقط حقا محددا في القواعد الصحية بل أن تعكس أيضا أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة، بما فيها عدم التمييز والمساواة.
    indicadores del derecho a la salud en los planos nacional e internacional UN مؤشرات الحق في الصحة على الصعيدين الوطني والدولي
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Al preparar su primer informe, el Relator Especial estaba pensando determinar una serie de indicadores del derecho a la salud. UN وكان المقرر الخاص يفكر، أثناء إعداد تقريره الأول، في تحديد عدد من مؤشرات الحق في الصحة.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بياناً تفصيلياً لأسباب التمييز المحظورة.
    42. Sin embargo, es evidente que la tarea de determinar el contenido básico del derecho a la educación y de definir indicadores del derecho a la educación está por resolverse. UN 42- ومع ذلك فإن الواضح هو أنه ما زالت هناك حاجة إلى معالجة مهام تحديد المضمون الرئيسي للحق في التعليم، وتحديد مؤشرات الحق في التعليم.
    En la sección II, el Relator Especial sugiere que los indicadores del derecho a la salud pueden ayudar a los Estados a determinar cuándo se requieren ajustes normativos. UN وفي الفرع الثاني من التقرير يوعز المقرر الخاص إلى أن مؤشرات الحق في الصحة يمكن أن تكون معينة للدول في تحديد المرحلة التي قد تحتاج فيها إلى إجراء تعديلات في السياسات.
    indicadores del derecho a la salud: un enfoque gradual UN ثانيا - مؤشرات الحق في الصحة: نهج الإعمال التدريجي
    Sobre la base de esa reunión y de otras consultas, el Relator Especial elabora en los párrafos que siguen su enfoque general de los indicadores del derecho a la salud. Invita a todas las partes a que hagan observaciones y sugerencias sobre este enfoque general. UN واستنادا إلى هذا الاجتماع، والمشاورات الأخرى التي أجراها، سيعطي المقرر الخاص في الفقرات التالية مزيدا من التوضيح لنهجه العام إزاء مؤشرات الحق في الصحة.وهو يطلب إلى جميع الأطراف أن تتقدم بما لديها من تعليقات واقتراحات بشأن هذا النهج العام.
    En los últimos años, estas importantes preguntas no respondidas han impedido la evolución de los indicadores del derecho a la salud. UN 9 - لقد أعاقت هذه الأسئلة الهامة التي لم توضع لها أجوبة بعد تطوير مؤشرات الحق في الصحة في السنوات الأخيرة.
    Los indicadores del derecho a la salud, lo mismo que el derecho a la salud, deben considerarse en este contexto normativo más amplio. UN كما أنه يجب أن ينظر إلى الحق في الصحة في هذا السياق المعياري الواسع النطاق، وهو الأمر نفسه الذي ينطبق على مؤشرات الحق في الصحة.
    Por ejemplo, un indicador de la salud puede no desglosarse, pero muchos indicadores del derecho a la salud tendrán que desglosarse necesariamente, de otro modo no reflejarán elementos esenciales del derecho a la salud. UN وعلى سبيل المثال فإنه لئن كان تصنيف المؤشر الصحي جائزا أو غير جائز، إلا أن الكثير من مؤشرات الحق في الصحة يتحتم تصنيفه وإلا أخفق في التعبير عن الخصائص الأساسية لهذا الحق.
    Sin embargo, con excepción de los dos primeros indicadores estructurales (véase párr. 20), los ejemplos de indicadores de la salud que se dan en esta sección no son necesariamente indicadores del derecho a la salud. UN بيد أنه باستثناء المؤشرين الهيكليين الأولين (انظر الفقرة 20 أعلاه)، فإن الأمثلة على المؤشرات الصحية، التي يشملها هذا الجزء ليست بالضرورة مؤشرات عن الحق في الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more