"indicadores del medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤشرات البيئية
        
    • مؤشرات البيئة
        
    • بمؤشرات البيئة
        
    • بالمؤشرات البيئية
        
    Cálculo, actualización y ampliación de la cobertura de un conjunto de indicadores del medio ambiente UN حســاب واستكمــال وتوسيع تغطية مجموعة المؤشرات البيئية
    Con el tiempo se han ido elaborando indicadores del medio ambiente. UN وقد تم عبر السنين إنتاج عدد من المؤشرات البيئية.
    Conjunto básico de indicadores del medio ambiente nacionales y municipales, atlas, series especializadas de datos, etc. UN مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية الوطنية وعلى مستوى المدن، ومنتجات أطلس، ومجموعات من البيانات المتخصصة وغيرها
    Africa: indicadores del medio ambiente y del desarrollo UN أفريقيا: مؤشرات البيئة والتنمية الناتـــج
    20. La labor se concentrará en la recopilación, a escala mundial, de indicadores del medio ambiente y el desarrollo sostenible, con los siguientes productos: UN ٢٠ - سيتركز العمل على تجميع مؤشرات البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الاقليمي مع النواتج التالية:
    c) La División de Estadística elaboró el proyecto de un marco de referencia para preparar indicadores del desarrollo sostenible, que fue examinado en la reunión del Grupo Consultivo de Expertos sobre indicadores del medio ambiente y el desarrollo sostenible de la División de Estadística y el PNUMA (Ginebra, 6 a 8 de diciembre de 1993); UN )ج( استحدثت الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مشروع اطار لاستحداث مؤشرات للتنمية المستدامة نوقش في اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بمؤشرات البيئة والتنمية المستدامة )جنيف، ٦ - ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(؛
    13. El cuadro 1 muestra algunos indicadores del medio ambiente y el desarrollo en Africa. UN ٣١- ويرد في الجدول ١ بيان بعض المؤشرات البيئية والانمائية في أفريقيا.
    51. En 2006, el PNUMA publicó un informe sobre indicadores del medio ambiente para América del Norte. UN 51 - وفي عام 2006، أصدر اليونيب تقريراً عن المؤشرات البيئية لأمريكا الشمالية.
    Además se describen cuatro informes sobre indicadores del medio ambiente publicados recientemente y se analizan tres iniciativas bilaterales de presentación de informes sobre los ecosistemas en América del Norte. UN ويصف التقرير كذلك أربعة تقارير عن المؤشرات البيئية نشرت مؤخراً ويبحث في ثلاث مبادرات ثنائية في أمريكا الشمالية للإبلاغ عن النظم الإيكولوجية.
    El objetivo fundamental del informe es ayudar a los profesionales del estado del medio ambiente en América del Norte a informar a los encargados de adoptar decisiones mediante el uso de los indicadores del medio ambiente. UN والهدف الجذري للتقرير مساعدة المشتغلين بحالة البيئة في أمريكا الشمالية على إبلاغ صناع القرارات من خلال استخدام المؤشرات البيئية.
    Conjunto ampliado (6 - 15) de indicadores del medio ambiente, incluidos indicadores a nivel municipal UN مجموعة موسعة (6-15) من المؤشرات البيئية تشمل مؤشرات على مستوى المدينة
    La primera meta en el marco de este objetivo es avanzar hacia el establecimiento de un conjunto coherente de indicadores del medio ambiente que estén sustentados en datos fiables, pertinentes y oportunos. UN 47 - الغاية الأولى في إطار هذا الهدف هي الانتقال نحو مجموعة متسقة من المؤشرات البيئية التي تدعمها بيانات موثوق بها وذات صلة وموقوتة.
    73. El representante de Suecia presentó los resultados y las recomendaciones de la cuarta reunión del Grupo de Trabajo Intergubernamental. Entre otras cosas, el Grupo recomendaba que la División de Estadística realizara una compilación internacional de indicadores del medio ambiente y desarrollara más profundamente, en colaboración con otras organizaciones internacionales, los conceptos y definiciones de dichos indicadores. UN ٧٣ - وعرض مندوب السويد استنتاجات وتوصيات الاجتماع الرابع للفريق العامل الحكومي الدولي والتي تشمل، فيما تشمله، التوصيات المتعلقة بقيام الشعبة الاحصائية بتجميع المؤشرات البيئية على الصعيد الدولي، وبالاستمرار في تطوير مفاهيم وتعاريف هذه المؤشرات بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية.
    Conjunto básico (3 - 5) de indicadores del medio ambiente UN مجموعة أساسية (3-5) من المؤشرات البيئية
    La Oficina del Medio Ambiente del Canadá sigue impulsando la adopción de medidas en el plano federal a fin de preparar un amplio conjunto nacional de indicadores del medio ambiente para su empleo por las autoridades y el público, que podrán obtenerse a través de Internet por medio de la " Ruta Verde " de la Oficina del Medio Ambiente del Canadá en invierno de 1996. UN وتواصل منظمة " البيئة في كندا " قيادة الجهود الاتحادية الرامية الى وضع مجموعة وطنية شاملة من المؤشرات البيئية لكي يستخدمها صانعو السياسة والجمهور، وستتاح هذه المجموعة على شبكة " إنترنت " الحاسوبية عن طريق " الدرب اﻷخضر لمنظمة البيئة في كندا " (Environment Canada ' s Green Lane) وذلك في شتاء عام ١٩٩٦.
    Para mejorar la capacidad mundial de evaluar el medio ambiente y el desarrollo sostenible urge emprender actividades encaminadas a elaborar indicadores del medio ambiente y del desarrollo sostenible. UN ومـن أجــل تحسيــن القــدرة العالميــة علــى إبقــاء التنميــة البيئيـة والمستدامة قيد الاستعراض، لا بد من القيـــام بعمـل عاجـل لتطوير مؤشرات البيئة والتنمية المستدامة.
    Se siguen elaborando y examinando conceptos y métodos para la mayoría de indicadores del medio ambiente que figuran en la lista de objetivos de desarrollo del Milenio. UN لا تزال عملية تطوير واستعراض المفاهيم والطرائق بالنسبة لمعظم مؤشرات البيئة الواردة في قائمة الأهداف الإنمائية للألفية قيد الإنجاز.
    d) Una serie básica de indicadores del medio ambiente (FAO, 1995). UN )د( مجموعة أساسية من مؤشرات البيئة )منظمة اﻷغذية والزراعة ١٩٩٥(.
    e) Se ha elaborado una lista básica de indicadores del medio ambiente como un anexo a la lista de indicadores del desarrollo sostenible (Grupo de Trabajo Intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente y División de Estadística, 1995); UN )ﻫ( استحدثت قائمة أساسية بمؤشرات البيئة كمجموعة فرعية لقائمة مؤشرات التنمية المستدامة )الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين الاحصاءات البيئية والشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٥(؛
    b) La coordinación del desarrollo metodológico de los indicadores del desarrollo sostenible más allá de la simple formación de redes, según lo recomendado por el Grupo Consultivo de Expertos sobre indicadores del medio ambiente y el desarrollo sostenible del PNUMA y de la División de Estadística. UN )ب( التنسيق في مجال التطوير المنهجي لمؤشرات التنمية المستدامة بما يتعدى مجرد التشبيك، على النحو الذي أوصى به اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بمؤشرات البيئة والتنمية المستدامة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Una de las dificultades es que cabe la posibilidad de que los datos demográficos se compilen respecto de unidades geográficas diferentes de las de los indicadores del medio ambiente. UN وإحدى هذه المشاكل تتمثل في احتمال تجميع البيانات الديمغرافية لوحدات جغرافية تختلف عن الوحدات المتعلقة بالمؤشرات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more