"indicativas de planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط اﻹرشادية
        
    • التخطيط اﻻرشادية
        
    • التخطيط اﻹرشادي
        
    • تخطيط إرشادية
        
    • التخطيط الإرشادية التي يضعها البرنامج الإنمائي على
        
    • ﻷرقام التخطيط
        
    • من رقم التخطيط
        
    Se presenta una lista completa de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo, con las explicaciones correspondientes. UN وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة.
    Yugoslavia Resumen de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo UN موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة
    Se prevé que la financiación de tales actividades provenga de las cifras indicativas de planificación, de los recursos especiales del Programa y de la participación en la financiación de los gastos. UN ومن المنتظر تمويل هذه اﻷنشطة من قبل مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرامج الخاصة ومن تقاسم التكلفة.
    Esas cifras se utilizaron debido a que el procedimiento estándar para el cálculo de las cifras indicativas de planificación no admite excepciones. UN وقد كانت تلك اﻷرقام مستخدمة ﻷن اﻹجراء المعتاد لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لا يسمح بوجود استثناءات.
    Esa disminución surgió como consecuencia de la limitación del 75% impuesto a la programación con cargo a las cifras indicativas de planificación (CIP). UN وقد نجم التخفيض عن التحديد البرنامجي ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية بنسبة ٧٥ في المائة.
    El déficit está obligando al PNUD a restringir sus compromisos al 70% de las cifras indicativas de planificación (CIP). UN وبسبب هذا النقص، يضطر ذلك البرنامج حاليا إلى إبقاء الالتزامات في حدود ٧٠ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    El Comité Mixto había propuesto además que las cifras indicativas de planificación (CIP) de los países se utilizaran para financiar elementos del programa para el Segundo Decenio. UN واقترحت اللجنة أيضا استخدام أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية في تمويل بعض عناصر برنامج العقد الثاني.
    La mayor parte de las contribuciones voluntarias al PNUD se asignan sobre la base de las cifras indicativas de planificación (CIP), que son aprobadas por el Consejo de Administración. UN ويجري توزيع هذه التبرعات بين الدول على أساس أرقام التخطيط اﻹرشادية التي يقرها مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي.
    Resumen de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo UN موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة
    Muchas delegaciones reconocieron también que las cifras indicativas de planificación moderadas podían servir como catalizadores decisivos para una nueva movilización de recursos. UN كما أقرت وفود كثيرة بأن أرقام التخطيط اﻹرشادية المتواضعة يمكنها أن تعمل كحافز حاسم لتعبئة موارد إضافية.
    Muchas delegaciones reconocieron también que las cifras indicativas de planificación moderadas podían servir como catalizadores decisivos para una nueva movilización de recursos. UN كما أقرت وفود كثيرة بأن أرقام التخطيط اﻹرشادية المتواضعة يمكنها أن تعمل كحافز حاسم لتعبئة موارد إضافية.
    Muchas delegaciones reconocieron también que las cifras indicativas de planificación moderadas podían servir como catalizadores decisivos para una nueva movilización de recursos. UN كما أقرت وفود كثيرة بأن أرقام التخطيط اﻹرشادية المتواضعة يمكنها أن تعمل كحافز حاسم لتعبئة موارد إضافية.
    3. PNUD - Recursos previstos y efectivos de los programas con cargo a cifras indicativas de planificación 12 UN برنامــج اﻷمــم المتحـــدة اﻹنمائي - الموارد البرنامجية المخططة مقابل الموارد البرنامجية الفعلية ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية
    Por este motivo, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió reducir las cifras indicativas de planificación nacionales en un 30% a partir de sus niveles originales. UN ولذا قرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية عن مستوياتها اﻷصلية بنسبة ٣٠ في المائة.
    La Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes ha comprometido considerables recursos de las cifras indicativas de planificación regionales para ese programa. UN ولقد خصصت اﻹدارة الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة قدرا كبيرا من أرقام التخطيط اﻹرشادية الاقليمية للبرنامج.
    A mediados de 1994, el 21% del total de recursos de las cifras indicativas de planificación y el 27% de los proyectos correspondían a la ejecución por el país. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، كان ٢١ في المائة من مجموع موارد رقم التخطيط اﻹرشادي و ٢٧ في المائة من المشاريع تنفذ تنفيذا وطنيا.
    Dichos cambios abarcaron la programación por países sobre la base de planes, prioridades y objetivos nacionales; y un sistema de cifras indicativas de planificación (CIP) quinquenales para la asignación de recursos. UN وقد شملت هذه التغييرات الاضطلاع ببرمجة قطرية تستند إلى الخطط والأولويات والأهداف الوطنية؛ وإنشاء نظام لأرقام تخطيط إرشادية مدتها خمس سنوات لتخصيص الموارد.
    La recomendación 38 se refería a la financiación de la CTPD por vía de las cifras indicativas de planificación nacionales, regionales y mundiales y al aumento de los recursos de las organizaciones del sistema, así como de los recursos de los países desarrollados y en desarrollo, destinados a la CTPD. UN أما التوصية 38، فكانت تتعلق بتمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال أرقام التخطيط الإرشادية التي يضعها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، وزيادة الموارد التي تخصصها مؤسسات المنظومة لهذا التعاون، فضلا عن الموارد الآتية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El porcentaje de proyectos ejecutados por el país y financiados con cargo a las cifras indicativas de planificación aumentó del 7,6% en 1991 al 12,6% en 1993. UN وقد ارتفعت النسبة المئوية للتنفيذ الوطني للمشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي من ٧,٦ في المائة في عام ١٩٩١ الى ١٢,٦ في المائة في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more