"indiscriminado de minas terrestres antipersonal" - Translation from Spanish to Arabic

    • العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • العشوائي للألغام المضادة للأفراد
        
    Compartimos la preocupación por las consecuencias letales del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En nuestra opinión, el verdadero problema reside en el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal y en la exportación y el comercio de estas armas. UN والمشكلة الحقيقية، من وجهة نظرنا، تكمن في الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتصديرها والاتجار بها.
    Durante nuestro debate de hoy examinaremos la dimensión humanitaria del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Rumania se preocupa intensamente por el empeoramiento de la crisis humanitaria provocada por el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN إن رومانيا تشعر ببالغ القلق إزاء تفاقم اﻷزمة اﻹنسانية الناتجة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    También nosotros estamos muy preocupados por las consecuencias del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN فنحن أيضا نشعر بقلق عميق إزاء اﻵثار المترتبة على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    También basándose en nuestra firme posición sobre el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal mi delegación votará a favor de este proyecto de resolución. UN وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد.
    El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal es también una fuente de grave preocupación para la comunidad internacional. UN وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي.
    El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal ha creado un problema mundial importante que compete al mandato del Grupo. UN ٣١ - وقد أوجد الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مشكلة عالمية مهمة تندرج تماما ضمن ولاية الفريق.
    La República de Corea sostiene los principios básicos del derecho internacional humanitario y comparte plenamente la preocupación de la comunidad internacional por el sufrimiento y los gastos derivados del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وجمهورية كوريا، إذ تتمسك بالمبادي اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي، تشاطر المجتمع الدولي القلق مشاطرة كاملة بشأن المعاناة التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والنفقات التي تترتب على ذلك.
    e) Reconociendo que el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal afecta especialmente a las mujeres y los niños: UN )ﻫ( إدراكا ﻷن النساء واﻷطفال يتأثرون بوجه خاص بالاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد:
    e) Reconociendo que el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal afecta especialmente a las mujeres y los niños: UN )ﻫ( إدراكا ﻷن النساء واﻷطفال يتأثرون بوجه خاص بالاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد:
    Para concluir permítanme anunciar una reciente decisión del Gobierno de Hungría en relación con uno de los tipos más mortíferos de armas convencionales, que refleja nuestro apoyo a las iniciativas multilaterales destinadas a reducir los padecimientos de las víctimas del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي باﻹعلان عن قرار حديث لحكومة هنغاريا يتعلق بسلاح من أشد أنواع اﻷسلحة التقليدية فتكاً، ويعكس تأييدنا للمبادرات المتعددة اﻷطراف لتقليل معاناة ضحايا الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Compartimos plenamente la opinión de que el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal causa graves problemas humanitarios y económicos. UN إننا نشارك تماما وجهة النظر التي مفادها أن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشكلات إنسانية واقتصادية كبيرة.
    El tema que abordamos hoy, “Asistencia para la remoción de minas”, centra nuestra atención en el aspecto humanitario del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN إن بند جدول اﻷعمال الذي نتناوله اليوم، " تقديــم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، يركز انتباهنا على البعد اﻹنساني من الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    23. Las iniciativas y propuestas que han presentado varios Estados Miembros en los planos unilateral, multilateral o regional son de importancia y representan apreciables avances en el empeño mundial por hacer frente en forma eficaz a los problemas causados por el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN ٢٣ - إن المبادرات والاقتراحات التي قدمها عدد من الدول اﻷعضاء على المستوى اﻹنفرادي أو المتعدد اﻷطراف أو اﻹقليمي تتسم باﻷهمية وتمثل تقدما كبيرا في الجهد المبذول على الصعيد العالمي للتصدي بفعالية للمشاكل الناجمة عن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more